Pressiteade
17. september

Valitsuskoalitsiooni vastuseisu tõttu lükkas riigikogu täna tagasi sotsiaaldemokraatide ettepaneku teha valitsusele ülesandeks tõlkida 50 kesksemat Eesti seadust vene keelde.

„On kahju, et koalitsioonipoliitikud ei süüvinud meie eelnõu sisusse, vaid esitasid pealiskaudseid ja dogmaatilisi seisukohti. Meie eesmärk oli ühene – tõsta muukeelsete inimeste õigusteadlikkust ja õigusabi osutamise efektiivsust,“ märkis Jevgeni Ossinovski.

Ideed tõlkida inimeste igapäevaelu ja põhiõiguste kaitset reguleerivad seadused vene keelde toetasid Ossinovski sõnul ka erinevad eksperdid. Meie algatust pidasid väga oluliseks poliitikauuringute keskus Praxis, Balti Uuringute Instituut ja Eesti Inimõiguste Keskus, aga advokatuuri esimees ja erinevad õigusvaldkonna spetsialistid, lisas ta.

„Me ju tahame, et Eesti inimeste õigusteadlikkus oleks kõrgem ning et kõik siinsed alalised elanikud tunneksid end ühiskonna osana. Selle eelduseks on kõrge usaldus riigi vastu. Viimane on aga võimalik siis, kui inimene teab, kuidas riik ja ühiskond on üles ehitatud,“ märkis Ossinovski.

Kindlasti ei olnud küsimus vene keelele mingi eristaatuse andmises, vaid täiesti pragmaatilises otsuses, mis olnuks nii täna veel ebapiisavalt eesti keelt oskavate inimeste kui ka Eesti riigi huvides, ütles Ossinovski.
 

Täpselt sama pragmaatilise sammu astus parlament ka siis, kui ta kohustas valitsust tõlkima 2014. aastaks kõik Eesti seadused inglise keelde.

Täiendav info:
Jevgeni Ossinovski
5545420

 

 

Tagasiside