Riigikogu
Jäta navigatsioon vahele

Riigikogu

Täna esitleti Toompea lossi kunstisaalis Eesti Keele Sihtasutuse poolt välja antud Eesti-Vene sõnaraamatu I – V osa. Riigikogu poolt tänas sõnaraamatu valmimise eest hea seisnud inimesi Riigikogu aseesimees Keit Pentus. „Paul-Eerik Rummo on ütelnud, et üksteist austavad inimesed leiavad kergesti ühise keele. Gigantset tööd nõudnud Eesti-Vene sõnaraamat just selliseid ühist keelt otsivaid inimesi aitabki, sest ühise keele leidmiseks on teine kord vaja lisaks austusele ka praktilist abi,” ütles Pentus. Ta märkis, et 125 000 sõna sisaldav sõnaraamat on suureks abiks mitte ainult keele õppijaile, vaid ka neile kes loevad raamatuid ja neile, kes kunagi tulevikus hakkavad uusi sõnaraamatuid koostama. Personaalsed tänukirjad mahuka töö eest sõnaraamatu töörühmas said Maimu Liiv, Anne Romet, Asta Õim, Tiiu Lagle, Nelli Melts ja Urmas Sutrop.   

Eesti Keele Instituudi direktor Urmas Sutrop informeeris, et alates tänasest on Eesti-Vene sõnaraamatu elektrooniline versioon tasuta saadaval ka Eesti Keele Instituudi internetileheküljel. Keit Pentuse sõnul on sõnaraamatu internetis kättesaadavaks tegemine väga tänuväärne. “Interneti sõnaraamat on mugav ja kiire, kindlasti toob see juurde tuhandeid sõnaraamatu kasutajaid,” lisas Pentus.
 
Sõnaraamatu koostajate nimel esines tänukõnega sõnaraamatu III, IV ja V osa toimetaja Nelli Melts, kes väitis, et sõnaraamat sisaldab nii palju teadmisi, et seda tuleb kasutada kui õpikut.
 
Omapoolse tänu andis edasi ka Riigikogu esimees Ene Ergma, kes ütles: „Keel on üks võimalus üksteisest aru saada. Selle sõnaraamatu koostamiseks kulutatud aeg ei ole asjata raisatud.”
 
Mahukas tõlkesõnaraamatu viieosaline kogumik sisaldab tänapäeva eesti keele üldsõnavara ja hulgaliselt termineid. Sõnaraamatus on suurt tähelepanu pööratud eesti ja vene keele tähenduserisustele, samuti antakse grammatilist infot nii eesti märksõnade kui ka nende vene tõlkevastete kohta.
 
 
Riigikogu pressitalitus
Tagasiside