PÕHISEADUSLIKU ASSAMBLEE
KAHEKSATEISTKÜMNES
ISTUNG
29. november 1991
Juhataja
T. Anton
Lugupeetud kolleegid! Palun istuge oma kohtadele!
Alustame järjekordset Põhiseadusliku Assamblee istungit. Teeme
kohaloleku kontrolli, palun! Kohal on 25 assamblee liiget. Nädal
aega tagasi jäi pooleli kolmas lugemine. Täna on
redaktsioonitoimkond meile välja jaganud põhiseaduse eelnõu
järjekordse uue redaktsiooni ja meil on võimalus selle alusel tööd
jätkata. Palun, kas assamblee liikmetel on teisi ettepanekuid tänase
tööpäeva korraldamise kohta kui see, et me jätkame kolmandat
lugemist? Juhatuse ettepanek on selline, et me ka täna kuulaksime
kõigepealt ära redaktsioonitoimkonna esimehe proua Liia Hänni
ettekande. Võimalik on proua Hännile esitada küsimusi, arutelu ei
avata, sõna võtta ei saa ja pärast proua Liia Hänni ettekande
ärakuulamist jätkub töö teematoimkondades. Kella kahest kella
kolmeni on lõuna ja pärast lõunat jätkab assamblee üldkoguna.
Juhatuse istungil me leppisime kokku ka nii, et võimalik on esitada
apellatsioone vaid kella kaheni. Seega peaksid teematoimkonnad
töötama selliselt, et nad jõuaksid formuleerida oma apellatsioonid
kella kaheks. Need tuleks siis esitada redaktsioonitoimkonnale.
Niisiis, kõigepealt saab sõna redaktsioonitoimkonna esimees proua
Liia Hänni. Palun!
L. Hänni
Austatud juhatus!
Head kolleegid! Redaktsioonitoimkond on tänaseks ette valmistanud
kaks materjali. Kõigepealt põhiseaduse eelnõu uus redaktsioon ja
samuti tabel nendest ettepanekutest, mis jäid menetlusse eelmisest
nädalast, ja nendest ettepanekutest, mis lisandusid eelmise
assamblee istungi käigus ja selle nädala jooksul kuni kolmapäevani.
Lubage, et ma annan teile ülevaate nendest muudatustest, mis on
eelnõusse sisse viidud, võrreldes eelmise nädala versiooniga.
Kõigepealt,
preambula on jäänud samaks, nagu see kujunes välja teisel
lugemisel toimunud hääletamiste tulemusena, kuigi
redaktsioonitoimkonnale laekusid praegu kaks ettepanekut preambula
muutmiseks, härradelt Salumilt, Runnelilt ja Sirendilt, mille te
leiate tabelist. Redaktsioonitoimkond ei pidanud praegu põhjendatuks
hakata preambulas jällegi muudatusi tegema.
I
peatükk "Üldsätted". Siin on praegu üleval veel mitu
probleemi. Kõigepealt, § 1 osas alustasime eelmine kord juba
arutelu härra Hain Rebase ettepaneku suhtes. Härra Hain Rebas tegi
ettepaneku lisada § 1 teisele lõikele: "Kellelgi ei ole õigust
kirjutada alla Eesti Vabariigi loovutamise aktile."
Redaktsioonitoimkond on endiselt seisukohal, et § 1 ei vaja sellist
lisandust ja et kaks selle paragrahvi olemasolevat sätet ütlevad
ära mõtte, mis on ka härra Hain Rebase ettepanekus.
Nüüd §
2, mis ütleb, et Eesti maa-ala on lahutamatu tervik, ja mis käib ka
Eesti piiri kohta. See säte ei ole
olnud saalis väga põhjalikul arutelul, aga antud paragrahvi kohta
on laekunud mitmeid ettepanekuid ekspertidelt. Samuti on tabelisse
kantud proua Ülle Aaskivi ettepanek sõnastada see paragrahv ümber.
Ekspertide vastuväited praegusele sõnastusele seisnesid selles, et
sellisel kujul ei ole see juriidiliselt korrektne, kuna Eesti piir ei
ole määratud ainult Tartu rahu ja teiste riikidevaheliste
piirilepingutega, vaid Eesti merepiir määratakse rahvusvahelise
õiguse, rahvusvaheliste konventsioonide alusel Eesti riigi enda
ühepoolsete otsustega. Redaktsioonitoimkonnas oli tõsiselt
kaalumisel võimalus jätta välja lõik 2 §-st 2, s. t. piirduda §
2 sellise kujuga, nagu see oli 1938. aasta põhiseaduses. Kuid
arvestades praegust olukorda ja Eesti piiride õiguslikku
reguleerimatust või praktilist reguleerimatust, me siiski arvasime,
et vähemalt põhimõte, kuidas piiriküsimuse meie seisukohast
vaadates peaks lahendama, peaks olema § 2 sisse kirjutatud. Nende
võimaluste kaalumise tulemusena me pakumegi teile alternatiivse
sõnastuse: "Eesti piir määratakse kooskõlas rahvusvahelise
õiguse ja kehtivate riikidevaheliste piirilepingutega." See
rõhutab veel kord, et Eesti loeb rahvusvahelisest õigusest lähtuvat
reguleerimist ainuvõimalikuks, ja on ka nimetatud kehtivad
riikidevahelised piirilepingud, milleks on Tartu rahuleping ja
Eesti-Läti piirileping.
Paragrahv
3 oli eelmises eelnõuvariandis pikem. Siia olid veel lisatud kaks
sätet: keegi ei või end vabandada seaduse mittetundmisega ja Eestis
on täitmiseks kohustuslikud ainult avaldatud seadused. Praegu on
need välja jäetud. Põhjenduseks oli see, et üldsätted kui väga
üldised ja printsipiaalsed normid, mis kuuluvad edaspidi muutmisele
ainult rahvahääletuse teel, peaksid omama ka ühtset kaalu. Me
leidsime, et nende sätete kaal ei ole samaväärne nagu teistel
selle peatüki sätetel. Samuti norm, et Eestis on täitmiseks
kohustuslikud ainult avaldatud seadused, on hiljem sisse kirjutatud
seadusandluse peatükki, kus on kirjas kord, kuidas ja millal
avaldatakse Eestis vastuvõetud seadused.
Paragrahvi
4 pealkirjaks võiks olla "Eesti Vabariigi kodakondsuse alused".
Selle paragrahvi sätete õiguslik analüüs näitas, et siin on veel
ikkagi mitmeid probleeme. Üks probleem seisnes selles, et eelmises
formuleeringus, kui me ütlesime, et Eesti Vabariigi kodanikud, kes
on lahkunud võõrriigi anneksiooni ja okupatsiooni tõttu,
säilitavad kodakondsuse, siis oli see tõlgendatav kui Eesti
Vabariigi kodakondsuse säilitamine tingimusteta, isiku enda soovi
arvestamata. Me jõudsime järeldusele, et selline määratlus võib
põhjustada raskusi väliseestlastele, kes on juba mõne teise riigi
kodanikud, ja juhul, kui nende asukohamaa ei võimalda kahekordset
kodakondsust, siis võiks nendel tulla näiteks raskusi riigiametis
töötamisega. Me pehmendasime seda sätet, formuleerides selle
järgmiselt: "… need Eesti Vabariigi kodanikud ja nende
järglased võivad säilitada Eesti kodakondsuse." See annab
inimesele endale otsustusõiguse.
Eelmises
tekstis oli säte selle kohta, et igal eestlasel on õigus asuda
elama Eestisse ja omandada Eesti kodakondsus. Lähem analüüs
näitas, et siin on tegelikult kirjas kaks erinevat põhimõtet.
Nimelt see, et igal
eesti rahvusest isikul on õigus asuda elama Eestisse, mis otseselt
ei ole seotud kodakondsusega. Teine mõte: igal eesti rahvusest
isikul on õigus omandada Eesti kodakondsus. Me arvasime, et esimene
mõte, õigus elama asuda Eestisse, on seda väärt, et formuleerida
see eraldi paragrahvina. Praeguses eelnõus see nii ongi. Teine mõte
oli, et igal eesti rahvusest inimesel on õigus omandada Eesti
Vabariigi kodakondsus. Siin tekkis meil küsimus, et sel kujul
formuleerituna laieneb veelgi võimalik kahekordse kodakondsusega
isikute ring, kuna sellisest formuleeringust ei tulene nõue elama
asuda Eestisse. Iga eestlane, ükskõik kus ta on, võib omandada
Eesti Vabariigi kodakondsuse. Üldjuhul, kui ei ole tegemist
sünnijärgse kodanikuga, peaks olema põhimõtteks, et kodanikuks
saamine toimub naturalisatsiooni kaudu. Naturalisatsiooni tingimusi
võib loomulikult leevendada eesti rahvusest isikute jaoks, nagu seda
tegi 1938. aasta kodakondsuse seadus, aga neid päriselt ära jätta
ja võtta isikuid, kes nimetavad end eestlasteks, tingimusteta
kodanikeks, ei pidanud redaktsioonitoimkond piisavalt
argumenteerituks.
Te ei leia praegusest eelnõust § 5, mis sisaldas
mõtte, et maa ja kõik Eesti Vabariigi territooriumil asuvad
loodusvarad on Eesti rahvuslik rikkus. Seadus tagab tervisliku
elukeskkonna kaitse ja loodusvarade säästliku kasutamise. Selle
sätte teise poole mõte tervisliku elukeskkonna kaitsest on nüüd
üle kantud II peatükki. Meil tekkis raskusi, et lahti mõtestada
sätte esimese poole juriidiline toime, kuigi redaktsioonitoimkond
analüüsis üsna põhjalikult härra Sirendi ettepanekut, mis
pikendab nende väärtuste loetelu, mida me loeme Eesti rahvuslikuks
rikkuseks. Leidsime, et siiski ei ole praegu pakutud lahendus
juriidilise normi mõttes korrektne. Me ei leidnud muud võimalust
kui proovida seda teed, et praegu see säte välja jätta. Meie
põhiseaduse eelnõu kaotab selle tõttu palju. Või kui see uuesti
sisse kirjutada, siis igal juhul juba kujul, mis on juriidiliselt
täpsem ja mille mõte on selgem, kui see praegu on.
See
on kõik ettepanekute kohta, mida on redaktsioonitoimkond teinud I
peatüki sätete kohta. Nüüd jõuame II peatüki juurde. Selle
peatüki paragrahvidest on ligikaudu pooled läbi teinud suuremad või
väiksemad muudatused, lisandunud on kolm paragrahvi. Ma annan teile
ülevaate tähtsamatest muudatustest ja ka põhjendan
redaktsioonitoimkonna seisukohta parandusettepanekute suhtes.
Kõigepealt,
§ 15 kohta oli laekunud härra Sirendi ettepanek täiendada loetelu
järgmiselt: "Kedagi ei tohi tema nõusolekuta allutada
meditsiinilistele või teaduslikele ega muudele katsetele." Me
ei suutnud välja mõelda, millised need muud katsed võiksid olla ja
kes neid võiks veel teostada. Selle tõttu me ei lisanud seda
täiendust "ega muudele katsetele".
Paragrahvis
18 on tehtud täpsustus, on arvestatud härra Runneli ettepanekut.
Nimelt tegi ta ettepaneku lisada sõnad "igal inimesel on õigus
vabalt saada ning levitada". Eelmises redaktsioonis oli "õigus
vabalt levitada informatsiooni". Me arvame, et see täiendus on
oluline, ja me toetasime seda.
Paragrahvis
20 oli eelmises redaktsioonis säte erandite tegemise kohta ja oli
kirjas, et erandeid võidakse teha kohtu loal kriminaalmenetluses tõe
väljaselgitamise huvides. Me leidsime, et sellisel kujul see loetelu
ei ole ilmselt ammendav, vajadust erandeid teha võib tekkida veelgi,
näiteks kuritegevuse vastu võitlemises. Seetõttu pidasime
otstarbekaks, et edastatavate sõnumite salastatuse täpsemad
piirangud oleksid kindlaks määratud seadusega, kuna põhiseaduses
selle loetelu andmine on praegu raskendatud.
Eelmisest assamblee istungist jäi meil menetlusse teise
toimkonna ettepanek, et põhiseaduses peaksid olema sätestatud
garantiid Eestis elavate isikute ja kodanike majanduslikule
tegevusele. Selle ettepaneku realisatsioonina ongi praegu sattunud
eelnõusse § 22, mis ütleb, et kõigil on õigus seadusega
sätestatud alustel ja korras tegelda ettevõtlusega ning koonduda
tulunduslikesse ühingutesse ja liitudesse.
Lisandunud on ka § 25.
Siin me arvestasime assamblee eksperdi professor Rebase tungivaid
ettepanekuid, et põhiseadus peaks tagama privaatsuse kaitse, kellegi
isiklikku või perekonnaellu ei tohi meelevaldselt sekkuda. Niisuguse
sekkumise vastu on õigus seaduse kaitsele.
Paragrahvi
26 üle olid redaktsioonitoimkonnas vaidlused, mille me pidasime
vajalikuks teie ette tuua. Nimelt säte, et riigi ja kohalike
omavalitsuste üldhariduskoolides õppemaksu ei ole, leidis toimkonna
osa liikmete poolt kriitikat kui liialt piirav koolidele, kus juba
praegu osa õppeaineid õpetatakse n.-ö. lastevanemate toetusel.
Jätsime teie otsustada, kas on vaja põhimõtet, et igal juhul on
üldhariduskoolides õppimine õppemaksuta, põhiseaduses sätestada
või ei.
Lisandunud on ka § 31, mis annab õiguse tutvuda riigi
käes ja omavalitsustes hoitavate isikuandmetega. Me arvasime, et
õigusriigi põhimõtetest lähtudes peaks selline õigus olema
põhiseaduses fikseeritud.
Nüüd §-st 32. See on endine § 35 lõige 1, kus oli
kirjas, et igal kodanikul on liikumise ja elukoha valiku vabadus.
Arvestades praegu rahvusvahelises õiguses aktsepteeritud
põhimõtteid, peaks see õigus olema kõigil isikutel, kes
seaduslikult viibivad antud riigi territooriumil, ja see õigus on
kirja pandud ka mitmetes rahvusvahelistes konventsioonides.
Redaktsioonitoimkond leidis, et antud norm võiks olla meil
põhiseaduslikult sätestatud, mis teeb lihtsamaks Eesti ühinemise
rahvusvaheliste inimõigusalaste konventsioonidega. Meie
formuleeringus kõlab siis paragrahv järgmiselt: "Igaühel, kes
viibib seaduslikult Eestis, on liikumise ja elukoha valiku vabadus.
Seda vabadust võidakse kitsendada ainult seaduses sätestatud alusel
ja korras."
Siinkohal tahan teha ühe üldisemat laadi märkuse, mis
puudutab antud sätte teist lauset, aga ka muid II peatüki sätteid,
kus on jäädud formuleeringu juurde "seadusega sätestatud
alusel ja korras", loetlemata täpselt piiranguid. See peaks
olema ideaal, aga antud juhul redaktsioonitoimkond ajapuuduse tõttu
ei jõudnud väga põhjalikult kogu temaatikat läbi töötada. Meil
oleks palve teisele toimkonnale veel kord põhjalikult arutada kõiki
reservatsioone, mis on II peatüki sätetes, ja analüüsida, kas
need kõik on vajalikud ja kas nendes paragrahvides, kus
reservatsioone ei ole täpselt nimetatud, ei tuleks neid siiski
loetleda.
Nüüd §-st 33. Kui te mäletate,
seda paragrahvi on assamblee arutanud ja ka hääletanud, kuid siin
ei jäta redaktsioonitoimkond
oma jonni. Me ikkagi leiame, et kodaniku vabadus valida tegevusala,
töökohta ja elukutset ei ole absoluutne vabadus, et siin võib
seadus seada piiravaid tingimusi. Ka teiste maade põhiseaduste
vastavate sätete analüüs kinnitas seda veendumust, samuti
konsulteerimine ekspertidega.
Paragrahv
37 on olnud samuti arutelul mitmel assamblee istungil. See on
murelapseks siiamaani, sest selle paragrahvi kohta on ka praeguseks
laekunud ettepanekuid. Näiteks laekus meile härra Vooglaiu analüüs,
kus oli üsna kriitiliselt hinnatud olemasolevat formuleeringut, aga
ei olnud oma ettepanekut, kuidas siis oleks täpsem sõnastada mõte,
mis puudutab just töö- ja elukeskkonna kaitset ja inimese õigust
tervislikule elukeskkonnale. Meile laekus härra Raigi ettepanek
sõnastada see paragrahv ümber, kuid redaktsioonitoimkond leidis, et
pakutav alternatiiv ei ole samuti täiuslik ja ühe ebatäiusliku
formuleeringu asendamine teise ebatäiuslikuga ei ole põhjendatud.
Paragrahvi
38 kohta oli laekunud viienda toimkonna ettepanek täiendada seda
paragrahvi järgmise mõttega: "Eesti Vabariigi iseseisvuse
kaitsmine ja põhiseadusliku riigikorra vägivaldsele muutmisele
omaalgatuslik vastuhakkamine on Eesti iga kodaniku põhiseaduslik
õigus." Arutelu selle mõtte viimiseks põhiseaduse eelnõusse
algas eelmisel istungil. Me ei jõudnud ühesele lahendusele, sest
siin haakuvad omavahel õiguste peatüki ja peatüki "Rahvas"
viimane paragrahv, kus see on formuleeritud rahva õigusena.
Redaktsioonitoimkond, kaaludes poolt- ja vastuargumente, leidis
siiski, et õigem oleks nimetatud mõte jätta rahvast käsitlevasse
peatükki. Seetõttu ei ole ka viienda toimkonna ettepanekut II
peatükis arvestatud. Paragrahv 40. Vabandust, enne veel §-st 38.
Unustasin teie tähelepanu juhtida ühele otsustusele, mis on tehtud
selles paragrahvis. Nimelt on täiendatud nende loetelu, kellel on
kohustus hüvitada elu- ja looduskeskkonnale tekitatud kahju.
Sellesse loetelusse on lisatud asutused ja ettevõtted.
Paragrahvis
40 on samuti täpsustus reservatsiooni kohta. On öeldud, et õigust
saada informatsiooni riigi- ja omavalitsusasutustelt võib piirata
seadusega sätestatud korras äri- ja riiklike saladuste kaitseks.
Nii et ärisaladused on lisandunud.
Paragrahvi
46 eelmises redaktsioonis oli veel võimalus, et kui inimõigusi on
rikutud, võib pöörduda õiguskantsleri ja kohtu poole. Arvestades
seda, kuidas on õiguskantsleri institutsioon lahendatud meie
põhiseaduse eelnõus, me leidsime, et õigem on antud punktist
õiguskantsler siiski välja jätta. Õiguskantsler peaks tegelema
nende juhtudega, kui on tegemist inimõiguste süstemaatilise
rikkumisega, nagu see tuleb välja õiguskantslerit käsitlevast §-st
33, ja kodanike isiklikud pöördumised võiksid siiski käia kohtu
kaudu. Vastasel korral me loome õiguskantslerile võimatult suure
töökoormuse, millega ta ilmselt toime ei tule.
III
peatükk. Selles peatükis oli problemaatiline peatüki viimane
paragrahv, praeguses numeratsioonis § 52, ehk see, kuidas sõnastada
rahva õigus vastuhakule. Siin oli meile laekunud ka härra Lauri
Vahtre ettepanek, et peaks olema kindlasti täpsustatud järgmiselt:
"vägivaldse muutmise katsele". Me leidsime, et
väljend "vägivaldne muutmine" sisaldab endas ka muutmise
katset kui algusfaasi. Sellist täpsustust me ei pidanud vajalikuks.
Küll aga pidasime vajalikuks täpsustada mõtet, et rahval see õigus
on. Aga see õigus tekib siis, kui muud vahendid ei ole rakendatavad.
See tähendab, kui põhiseaduslikud vahendid riigi kaitseks, milleks
on kaitsejõud ja muud riigivõimuinstitutsioonid, on võimetud.
Selle täpsustuse lisamist pidasime vajalikuks just seetõttu, et
vältida omakohtu põhiseaduslikku sätestamist. Meid tegi
ettevaatlikuks ka see, et teistes põhiseadustes, mida me jõudsime
uurida, leidsime me vastavasisulise sätte vaid Saksa põhiseadusest,
kus see õigus oli koos reservatsiooniga. Nii et praegu on see siis
sellisel kujul: "Rahval on õigus põhiseadusliku riigikorra
vägivaldsele muutmisele omaalgatuslikult vastu hakata, kui muud
vahendid ei ole rakendatavad."
Peatükk "Riigivanem". Ma küsin igaks juhuks
üle, kas teie käes olevates eelnõudes on § 54 lõige 10 ka maha
kriipsutatud. Kui ei, siis palun seda teha, sest see on enesekohane
viide. Eksperdid tegid meile selgeks, et see on juriidiliselt
äärmiselt ebakorrektne.
Selle peatüki kohta oli toimkonnale
laekunud neljandalt
toimkonnalt ettepanek sõnastada § 56,
täpsustada seda ja
lisada, et riigivanemaks võib kandideerida Eesti Vabariigi
sünnijärgne kodanik. Seda ettepanekut toimkond ei toetanud.
Riigivanema peatüki §-st 58, kus
enne sisaldus ka riigipea ametivande tekst, jätsime vande
teksti välja ja leidsime, et selle õigem koht oleks seaduses, mis
on spetsiaalselt kehtestatud riigipea kohta. Paragrahvi 58 viimase
lõike osas on probleem, kui pikk peaks olema ikkagi aeg, mille
jooksul toimuvad Riigikogu valimised. Praegu on see ajavahemik 50
päeva. Oli kaalutlusi, mis näitasid, et selline ajavahemik võib
olla liiga pikk. Nii et see on lihtsalt ettepanek toimkondadele veel
kord kaaluda, kas mitte lühendada aega, mille jooksul peavad
valimised toimuma.
Paragrahvist 61
on jäetud üks lõik välja, nimelt see, et riigivanem peab olema
tsiviilisik. Paragrahv 120 käsitleb riigikaitset ja väidab, et
tegevteenistuses sõjaväekohustuslane ei tohi olla riiklikes
ametites. Me leidsime, et see, et riigivanem ei saa samal ajal olla
tegevteenistuses sõjaväelane, tuleb § 120 kaudu juba välja. Siin
ei ole vaja seda eraldi rõhutada. Ka mõiste "tsiviilisik",
nagu see oli siin formuleeritud, ei ole juriidiliselt täpselt
defineeritav. Kas see võiks tähendada ka näiteks seda, et riigipea
ei tohi olla erusõjaväelane?
V
peatükk "Riigikogu". Siin on täpsustus § 65 viimase
lõike osas, mis räägib sellest, millal toimuvad Riigikogu
korralised valimised. Eelmises redaktsioonis oli, et viimane tähtaeg
on 30 päeva pärast volituste tähtaja lõppemist. Me leidsime, et
säte on vastuolus §-ga 64, mis ütleb, et Riigikogu volituste
tähtaeg on neli aastat, ja seetõttu peavad uue Riigikogu valimised
toimuma kindlasti enne volituste tähtaja lõppemist.
Paragrahvi
69 punkti 7 on kolmanda toimkonna ettepanekul sisse viidud täpsustus:
"Riigikohtu esimehe ettepanekul".
Varem seisis siin "Riigikohtu ettepanekul".
Oluline mõte on lisandunud § 81. Siin on juttu
Riigikogu liikmete töötasustamisest ja on lisatud mõte, et
Riigikogu liikme töötasustamise korda tohib muuta ainult Riigikogu
järgmise koosseisu jaoks. Me leidsime, et demokraatlikus parlamendis
peaks selline norm olema iseenesestmõistetav.
Paragrahvist
74 on välja jäetud "üksiku ülekantava hääle meetodil"
kui liigne detail põhiseaduse kontekstis.
Paragrahvi
78 on koondatud ja täpselt sätestatud, mida tähendab
poolthäälteenamus, kahekolmandikuline häälteenamus, Riigikogu
koosseisu häälteenamus ja Riigikogu koosseisu kahekolmandikuline
häälteenamus, kuna pidevalt oli ikkagi küsimus, kuidas üht või
teist formuleeringut mõista. Võib-olla normtehniliselt ei näe see
paragrahv välja kõige ilusam, aga kindlasti teeb ta põhiseaduse
üheselt mõistetavaks.
Paragrahv
80. Siin oli redaktsioonitoimkonnas üsna pikk arutelu kahe
alternatiivi üle, millest üks oli tekstis, mis laekus meile
kolmanda lugemise alguseks. Nimelt, et arupärimisele võib vastata
20 päeva jooksul, arvates arupärimise esitamisest. Eelmisel korral
viis redaktsioonitoimkond selle asemel sisse mõtte, et arupärimisele
tuleb vastata hiljemalt kolmandal korralisel istungjärgul. Nüüd
tekkis väga pingeline arutelu selle üle, kumb siis on õigem. Kui
me nõuame vastamist 20 päeva jooksul ja arupärimine on esitatud
näiteks viimasel istungil enne suvevaheaega, kas see siis tähendab,
et põhiseaduse järgi peab Riigikogu 20 päeva jooksul
erakorralisele istungile kokku tulema? Kui me aga sätestame, et see
toimub alles kolmandal korralisel istungil, siis võib vastus
arupärimisele venida jälle liiga pikaks. Nende vaidluste tulemusel
langetasime me saalomonliku otsuse, et see on niivõrd keeruline
probleem, et siin on vaja seadust.
Rohkem märkusi V peatüki kohta redaktsioonitoimkonnal
ei ole. Tabelist võib kolmas toimkond täpselt jälgida oma
ettepanekute saatust. Ma ei hakka neid siin ükshaaval loetlema.
VI peatüki
"Valitsus" § 83 sisaldab valitsuse ülesannete loetelu. Me
jätsime välja "loob tingimused riigi ja avaliku korra
kaitseks", liiga üldise ja mitteüheselt mõistetava punkti,
eriti kui võrrelda seda teiste loetelu punktidega. Nii et see on
stiiliküsimus.
Paragrahv
84. Jälle oli üsna põhjalik arutelu riigisekretäri osa üle Eesti
riiklikus korralduses ja erinevate riigivõimuinstitutsioonide
omavaheliste suhete üle. Me leidsime, et riigisekretär peaks siiski
jääma väljapoole valitsust. Selle tõttu § 84 sätestab, et
valitsusse kuuluvad peaminister ja ministrid. Põhjenduseks oli
põhiliselt argument, et riigisekretär kui riigi demokraatia
funktsioneerimise tagatis ei peaks olema niivõrd poliitiline isik,
kuivõrd oma ala asjatundja ja valitsuste vahetus ei peaks
ilmtingimata puudutama riigisekretäri. Vastavalt sellele seisukohale
on eelnõusse lisatud ka § 87, mis käib eraldi Riigikantselei ja
riigisekretäri kohta.
Väga
oluline muudatus on §-s 85, mis käsitleb valitsuse moodustamise
korda. Kõigepealt palun ma teil teha tekstis parandus, mis siia on
vaja sisse viia selle tõttu, et meil on tekkinud väikene
arusaamatus teksti masinakirjas esitamisel. Nimelt, lõikes 3 palun
pärast sõnu "siis riigivanem" edasi maha kriipsutada,
"kas annab valitsuse moodustamiseks ülesande
peaministrikandidaadile või ..." Nii et kolmas lõik jääb.
Kui ka uus peaministrikandidaat ei saa poolthäälteenamust, siis
riigivanem kuulutab 14 päeva möödudes välja Riigikogu uue
koosseisu ennetähtaegsed valimised. Paragrahvi 85 on lisandunud
teine lõik. Selle tulemusel saab riigivanem kaks katset
peaministrikandidaadi esitamiseks. Me leidsime, et selline kord
võimaldab suuremat tasakaalu erinevate võimupooluste vahel. Eelmine
redaktsioon, kus riigipeale oli antud ainult üks katse ja teisena
oli sätestatud võimalus, et riigipea kas nimetab uue
peaministrikandidaadi või kuulutab 14 päeva möödudes välja uued
valimised, jättis sellise võimaluse, et selle 14 päeva jooksul
riigipea otsib uut peaministrikandidaati, aga samal ajal paneb
Riigikogu juba palavikuliselt kokku uut valitsust. Tähendab, see
võiks tekitada segaduse õhkkonna kõrgemas riigivõimus. Nii et
praegune valitsuse moodustamise kord on siiski vist sobivam, kui oli
pakutud eelmises eelnõus. Aga kindlasti on ka praegusel kujul siin
veel alust järelemõtlemiseks.
Härra Peet Kaselt on laekunud ettepanek lisada
põhiseaduse eelnõusse uus paragrahv, mis sätestab valitsuse õiguse
teha riigivanemale ettepanek erakorraliste valimiste korraldamiseks.
Seda ettepanekut redaktsioonitoimkond kaalus, kuid see ettepanek ei
saavutanud toimkonnas toetust.
Redaktsioonitoimkond võttis arvesse kolmanda toimkonna
apellatsiooni taastada paragrahv, mis oli eelmises eelnõu
redaktsioonis ja mille järgi valitsusliikmed võivad sõnaõigusega
osaleda Riigikogu ja tema komisjonide istungil.
Paragrahvi 93
see säte, mille me taastasime, on pandud § 93 lõikeks 2, aga siin
on olnud väikene arusaamatus redaktsioonitoimkonna sekretäri ja
toimkonna vahel. See nimelt peaks olema formuleeritud uue ja eraldi
paragrahvina. Nii et § 93 lõige 2 paluks lugeda omaette
paragrahviks.
Peatükk "Seadusandlus", VII peatükk. Siin on
uuesti §-s 10 taastatud mõte, et rahvahääletus võib olla
Riigikogu jaoks usalduse kontroll ja kui rahvahääletuse tulemus on
eitav hääletusele pandud eelnõu suhtes, võiksid järgneda
Riigikogu ennetähtaegsed valimised. Ühes versioonis oli see mõte
kujul, et riigivanem kuulutab välja ennetähtaegsed valimised, kui
eelnõu ei saa rahvalt toetust. Redaktsioonitoimkond leidis, et
siiski on õigem jätta paindlikum võimalus, et riigivanem koos
peaministriga võib välja kuulutada ennetähtaegsed valimised, kui
nad peavad seda vajalikuks. Igal juhul annab sellise sätte lisamine
võimaluse tasakaalustada ka Riigikogu, sest vahepealses
redaktsioonis on tõepoolest võimude tasakaal veidi paigast nihkunud
ja jäänud liialt Riigikogu-keskseks.
Paragrahvi
102, mis sisaldab loetelu nendest aktidest, mida ei saa
rahvahääletusele panna, on kolmanda toimkonna ettepanekul
lisandunud välislepingute ratifitseerimine ja mobilisatsiooni ning
demobilisatsiooni
küsimused.
VIII peatükk
"Rahandus ja riigieelarve". Siin on täpsustus § 108 lõike
1 osas: lisandunud on ainult üks sõna, aga see võib endaga kaasa
tuua olulisi tagajärgi. Nimelt võtab Riigikogu iga aasta kohta
vastu riigi kõigi tulude ja kulude eelarve. Rõhutagem sõna
"kõigi", mis siia on lisandunud. See tähendab, et Eesti
riigil ei saa olla sissetulekuid ega kulusid, mis oleksid eelarvest
väljaspool.
Ekspertide ettepanekul, seda rõhutas eriti härra
Schneider, on lisandunud § 109 viimane lõik, mis ilmselt väärib
omaette paragrahvi. Riigikogu ei tohi kustutada ega kärpida eelarve
eelnõus ettenähtud kulusid, mis on määratud seadusega. See
tähendab, et Riigikogu neid kulutusi, mis tulenevad näiteks
pensioniseadusest, peab eelarves igal juhul täpselt kajastama. Kui
üldiselt kehtib põhimõte, et hilisem norm asendab varasema normi,
siis antud sätte lisamine tähendab, et riigieelarve seadus sellist
toimet ei oma.
Paragrahvis
113 on samuti täpsustatud korda, kuidas kuulutatakse välja
Riigikogu ennetähtaegsed valimised juhul, kui ta ei tule toime
riigieelarve vastuvõtmisega. Eelmises versioonis kuulutas sel juhul
riigivanem igal juhul välja Riigikogu ennetähtaegsed valimised,
nüüd on jäetud võimalus teha seda koos peaministriga. Nii et igal
juhul on õigus otsustada, kas valimiste korraldamine on otstarbekas
või ei ole.
IX peatükk.
Siin on kolmanda toimkonna ettepanekul kõigepealt täpsustatud
pealkirja. Selleks on nüüd "Välissuhted ja välislepingud"
endise "Välislepingud" asemel.
Paragrahvis
115 esitatud loetellu, millised lepingud kuuluvad Riigikogus
käsitlemisele, on punkti 5 lisandunud lepingud, mis puudutavad
riigikaitset. Redaktsioonitoimkond leidis, et selline piirang on
vajalik. Riigikaitset puudutavad lepingud puudutavad otseselt Eesti
suveräänsust ja seetõttu peab neil igal juhul olema rahvaesinduse
heakskiit.
Nüüd peatükist "Riigikaitse". Selle peatüki
esimeses paragrahvis on endiselt kirjas alternatiiv. Põhitekst on
lühem, siin on arvestatud härra Hain Rebase ettepanekut, et Eesti
Vabariik ei kapituleeru. Sellisel lühikesel kujul sätestub see §-s
118. Redaktsioonitoimkonnas toimus arutelu koos riigikaitsetoimkonna
esindaja härra Tammega. Tema oli nõus, et antud paragrahv võiks
olla sellisel lühikesel kujul, ja niimoodi on see ka praegusesse
teksti sisse kirjutatud. Igal juhul jääb ka redaktsioonitoimkond
oma alternatiivettepaneku juurde, et § 118 ei ole põhiseaduses
tingimata vajalik. Aga otsustamise õigus jääb siin
Põhiseaduslikule Assambleele.
Paragrahvis
123 on täpsustus: "Riigikogu kuulutab riigivanema ettepanekul
välja sõjaseisukorra." Lisandunud on "riigivanema
ettepanekul".
XI peatükk "Riigikontroll".
Siin oli meile laekunud härra Korrovitsi ettepanek nii kirjalikult
kui ka faksi kaudu. Me pidasime vajalikuks seda ettepanekut arvestada
ja selle tulemusel on § 125 lõikesse 4 lisandunud täpsustus, et
riigil on õigus kontrollida nende ettevõtete majanduslikku
tegevust, kus riigil on üle
poole kapitalist. Varem seisis siin "üle poole aktsiatega
määratud häältest", aga kuna hääled võivad erinevalt
jaotuda A- ja B-aktsiate vahel ja kui riigil on ainult B-aktsiad, aga
samal ajal on pandud ettevõttesse küllaltki oluline osa selle
ettevõtte kapitalist, oleks ikkagi õigem säilitada riigi kontrolli
võimalus ettevõtte majandustegevuse üle.
Samuti on ettepanek § 126 lõikes 2, mis puudutab
riigikontrolöri ametivolituste kehtivust. Varem oli selleks
sätestatud neli aastat. Me leidsime, et riigikontrolör ei ole
poliitiline figuur ja tema volituste aeg ei peaks kokku langema
Riigikogu volituste ajaga. Me teeme ettepaneku viia riigikontrolöri
ametivolituste kehtivus viie aastani.
XII peatükk
"Õiguskantsler". Kõigepealt leppisime terminoloogiliselt
kokku, et inimõigused ja kodanikuõigused ei vaja eraldi nimetamist.
Kodanikuõigused on inimõiguste alalõik ja piisab sellest, kui me
sätestame, et õiguskantsler teostab järelevalvet inimõiguste üle.
Sellega on haaratud kogu tema tegevusvaldkond. Rohkem sisulisi
parandusettepanekuid XII peatüki kohta meil ei olnud.
XIII peatükk
"Kohus". Siin on tehtud redaktsioonilisi, aga samuti
mõningaid sisulisi muudatusi. Kõigepealt on § 139 lisatud lõige
4, mille kohaselt kohtukorralduse ja kohtumenetluse korra sätestab
seadus. Me leidsime, et selline täpsustus on vajalik, fikseerimaks
lõplikult need põhimõtted, kuidas kohtusüsteem Eesti Vabariigis
luuakse ja tööle rakendatakse.
Paragrahv
140 on endine § 137. Siin me sõnastasime paragrahvi üsna
põhjalikult ümber, et oleks arusaadav, kes ikkagi nimetab ametisse
Riigikohtu esimehe ja kohtunikud, et see ei oleks viiteline, nagu oli
eelmises redaktsioonis. Päris suurtes raskustes olime selle
lahtimõtestamisega, mida õieti tähendas eelmises redaktsioonis, et
kohtunik või Riigikohtu esimees nimetatakse ametisse eluaegselt, aga
tema ametivolitused kestavad nii ja nii kaua. Mida tähendab
kohtunik, kes on ametis, aga kellel ei ole volitusi? Me pakume praegu
sõnastuse, mis on antud § 140 lõikes 3, ja ootame selle kohta
kindlasti ka toimkondade seisukohta. Põhimõte oleks, et Riigikohtu
esimehe ja kohtunike volitused kehtivad 65. eluaasta täitumiseni. Me
ei nimeta neid eluaegselt ametisse, vaid tunnistame, et kohtunikel on
teatud piirangud, mis tulenevad sellest, et inimene bioloogiliselt
vananeb ja see vananemine on ühesugune nii Riigikohtu esimehe kui ka
kohtunike jaoks. Kui me oleme siin midagi valesti mõistnud, siis ma
usun, et toimkond viib meid uuesti õigele teele.
Paragrahvis
42 (142?) on samuti mõningad täpsustused. Nimelt, me leidsime, et
õigusaktide vastavust põhiseadusele ja teistele seadustele võiks
Riigikohus vaadata ilma õiguskantsleri filtrita, neil võiks
otseselt see õigus olla. Seetõttu oleme välja jätnud
õiguskantsleri ekspertiisi, mis oli eelmises redaktsioonis. Samuti
leidsime, et omavalitsusorganite õigusaktide vastavust põhiseadusele
ja teistele seadustele ei pea ilmtingimata vaatama läbi Riigikohus,
vaid seda võiks teha ka maa- ja linnakohus, sest vastasel korral
võiks Riigikohtu täielikult üle koormata niisuguste madalamat
järku aktide analüüsiga.
Peatükk "Kohalik omavalitsus". Ka siin on
redaktsioonitoimkond teinud mõningad täpsustused. Esimene täpsustus
on §-s 144, kus me pidasime ikkagi vajalikuks lisada mõtte, et
kohaliku elu küsimusi mitte ainult ei korralda, vaid ka otsustavad
kohalikud omavalitsused. Leidsime, et see otsustamisõigus peaks
olema üheselt fikseeritud.
Paragrahvi
145 lõikes 2
räägitakse
sellest, kes on hääleõiguslik kohalike omavalitsuste volikogude
valimisel. Seda on samuti täpsustatud. Me leidsime, et eelmine
redaktsioon, milles oli jäetud täielikult seaduse sätestada, kes
on valimisõiguslikud, ei ole piisavalt põhjendatud. Põhiseaduses
peavad ikkagi olema fikseeritud põhilised kriteeriumid, s. t. vanus
18 aastat ja põhimõte, et inimene peab elama püsivalt kohaliku
omavalitsuse maa-alal. Vastasel korral võib näiteks seadusega
kehtestada 16-aastase vanusepiiri kohalike omavalitsuste valimisel.
Paragrahv
146. Siin on täpsustatud mõtet, et kohalikul omavalitsusel on
iseseisev eelarve, ja lisatud siia "mille kinnitab volikogu",
et oleks selge, kuidas ja kes on vastutav kohaliku omavalitsuse
rahalise asjaajamise, rahaliste vahendite jaotuse eest. Me ei pidanud
õigeks mõtet, et kohalike omavalitsuste varasid ja rahalisi
vahendeid käsutab ainult volikogu, sest sellise põhimõtte
sätestamine põhiseaduses teeks näiteks vallavanemale võimatuks
osta endale vajalikke kirjutustarbeid ilma volikogu loata. See on
asjatu piirang vallavalitsusele.
Kohalike omavalitsuste õiguste garantiid, mis olid
olemas ka eelmises eelnõu variandis, oleme püüdnud kokku panna
ühte paragrahvi. See on § 147, mis ütleb, et täiendavaid
kohustusi võib panna kohalikele omavalitsustele ainult seaduse
alusel. Lisasime siia mõtte, et kokkuleppel nendega, s. t. mitte iga
riikliku vajaduse puhul ei pruugi anda seadust, vaid siin võib olla
ka lepinguline lähenemine ja kohalikud omavalitsused võivad neid
kohustusi kanda kahe osapoole nõusolekul. Aga sellisel juhul, nagu
ütleb § 147 lõige 2, kaetakse kulud riigieelarvest.
Me
olemegi jõudnud viimase peatükini, milleks on "Põhiseaduse
muutmine". Siin on tehtud kaks täpsustust. Kõigepealt, § 151.
Selle teises lõikes on täpsustatud, et Riigikogu teine koosseis ei
pea lugema eelnõu enam kolmel lugemisel, vaid võtab selle vastu
esimesel lugemisel.
Samuti jätsime põhiseaduse muutmise
peatükist välja viimase lõike,
mis sätestas, et tagasilükatud põhiseaduse muutmise eelnõu ei saa
uuesti algatada enne ühe aasta möödumist, arvestades viimasest
hääletamisest. Me leidsime, et praktikas on väga raske teha vahet,
kust algab põhiseaduse eelnõu muutmine: kas mõne formuleeringu
muutmine või täpsustamine tuleb lugeda juba uueks eelnõuks või on
see alles vana eelnõu. Arvasime, et õigem on põhiseadusesse mitte
kirjutada sätet, mis ilmselt võimaldab edaspidi suuri vaidlusi.
Selline on siis ülevaade toimkonna tegudest ja
tegematajätmistest selle nädala jooksul. Aitäh!
Juhataja
Aitäh, proua Hänni, põhjaliku tunniajalise ettekande
eest! Lugupeetud kolleegid! Millised on teie küsimused? Härra
Jürgenson, palun!
K. Jürgenson
Aitäh! Lugupeetud ettekandja! Ma kuulasin hoolikalt
teie ettekannet. Miks on välja jäänud eelmisel täiskogu istungil
peatükki "Riigivanem" tehtud lisandus? Selle tegi meie
toimkond ja härra Peet Kase toimkond kinnitas selle. See oli seotud
maavanema ametisse nimetamisega. Kas see on meelega välja jäänud
ja te unustasite seda põhjendada või on see välja jäänud
trükkimisel? Aitäh!
L. Hänni
Ma pean ütlema, et redaktsioonitoimkonnale laekunud
kirjalike ettepanekute hulgas seda ettepanekut ei olnud. Härra Peet
Kase kaudu ma olen teadlik teie toimkonna vastavasisulisest
ettepanekust. Redaktsioonitoimkond ka arutas küsimust sisuliselt,
kuid leidis, et maavanema institutsiooni sissetoomine põhiseadusesse
riigipea kohustuste loetelu kaudu ei ole juriidiliselt korrektne. Kui
me tahame maavanema sätestada põhiseaduses, peaks see kindlasti
olema kohalike omavalitsuste peatükis. Härra Peet Kask võib siin
ka ilmselt toimkonna seisukohta põhjendada, kuid selline arusaam oli
igatahes redaktsioonitoimkonna üsna üksmeelne seisukoht. Kuna
redaktsioonitoimkonnale seda ettepanekut aga otseselt laekunud ei
olnud, siis ei kajastu see ka siin tabelis.
Juhataja
Suur tänu!
Ma tuletan veel kord meelde: kõigi teematoimkondade juhtidega on
juhatusel selline kokkulepe, et apellatsioonid tuleb esitada
kirjalikult. Härra Korrovits, palun!
V. Korrovits
Lugupeetud ettekandja! Mul on küsimus
redaktsioonitoimkonna tööpõhimõtte kohta. Nagu esitatust selgub,
on mõni ettepanek toodud alternatiivina ja mõni on jäetud hoopis
arvestamata. Millest niisugune liigitus? Kas arvestamata jätmist ei
peaks ikkagi otsustama täiskogu? Mis siis edasi
saab nendest ettepanekutest, mida toimkond ei ole arvestanud? Kas
need tulevad meil siin hääletamisele või ei tule? Tänan!
L. Hänni
Praegu on alternatiividena sisse
toodud need ettepanekud, mille suhtes redaktsioonitoimkond kas ei
jõudnud üksmeelsele otsusele või leidis, et küsimus on liialt
tähtis redaktsioonitoimkonnas otsustamiseks. Nende ettepanekute
puhul, mis on laekunud redaktsioonitoimkonnale ja mille kohta tabelis
on märgitud "mitte arvestatud", on ettepanekute autoritel
loomulikult õigus esitada apellatsioon täiskogule. Need ei ole siia
lisatud alternatiividena sellepärast, et me ei tea, kas isik nõuab
apellatsiooni või nõustub redaktsioonitoimkonna hinnanguga.
Juhataja
Aitäh!
Viimane, kes saab küsimuse esitamiseks sõna, on härra Rumessen.
Härra Sirendi, palun!
A. Sirendi
Lugupeetud ettekandja! Mul on
§ 5 kohta niisugune küsimus. Kui te oleksite peale teaduslike
katsete mõelnud psühholoogilistele ja füsioloogilistele katsetele,
mida meie maal ja mujal on inimestega tehtud ilma nende nõusolekuta,
kas te oleksite siis olnud nõus jätma sisse sõnad "ja muudele
katsetele"? Tänan!
L.
Hänni
Ma arvan, et kui kohtus tuleb vastav
põhiseaduse säte kohaldamisele, siis võib kohtunikul ilmselt
tekkida tõlgendamisel samasuguseid raskusi, nagu oli
redaktsioonitoimkonnal. Mis
puutub meiega tehtud sotsiaalsetesse eksperimentidesse, siis nende
vastu aitab ehk kõige rohkem see, kui me suudame luua ühe
demokraatliku riigi põhiseaduse. Aga siin ei ole meie seisukoht
sugugi nii väga kategooriline, meil ei jätkunud lihtsalt aega kogu
küsimust põhjalikult ja igast kandist kaaluda.
I. Raig
Kas ma tohiksin saada veel kord
selgitust, miks jäi endise redaktsiooni § 5 välja?
See on teatavasti ainuke paragrahv, mis sisaldab mõistet "maa".
Teine küsimus kohe selle juurde: kas redaktsioonitoimkond ei ole
võtnud endale liialt suuri volitusi, jättes välja terve
paragrahvi, mis oli eelnevalt sees ja mille kohta keegi ju ei teinud
ettepanekut see välja jätta? Ettepanek oli seda kohendada. Kuidas
üldse assamblee peaks käituma, kui avastatakse veel selliseid
parandusi, millega redaktsioonitoimkond on juba sisse hääletatu
välja jätnud? Tänan!
L. Hänni
Paragrahv
5 on tõepoolest välja jäetud. Ma püüan koos teiega veel kord
analüüsida seda paragrahvi nii, nagu see oli eelmises eelnõus.
Esimeses lõikes oli, et maa ja kõik Eesti Vabariigi territooriumil
asuvad loodusvarad on Eesti rahvuslik rikkus. Püüdkem lahti
mõtestada sisulist mõistet "Eesti rahvuslik rikkus". Kas
see tähendab seda, et see rahvuslik rikkus on seotud Eesti riigiga?
Kas see tähendab seda, et riigil on antud juhul mingi eriline roll,
või tähendab see, et need väärtused on otseselt seotud eesti
rahvusega? Kuidas sel juhul seletada rahvusvahelisele üldsusele, et
me loome siin mingi rahvusliku prioriteedi maa ja loodusvarade
kasutamisel? Ma lihtsalt loetlen praegu mälu järgi neid argumente,
mida me redaktsioonitoimkonnas arutasime. Kui see säte tuleb hiljem
kohaldamisele kas seadusandluses või riigivõimu teostamisel, ei ole
päris selge, millised mehhanismid selle alusel rakenduvad. Me
arvestasime ka härra Sirendi parandust, mis väidab, et mitte ainult
maa ja loodusvarad ei ole Eesti rahvuslik rikkus, vaid siia kuuluvad
ka vaimuvara, kultuurifond, Eesti ajaloopärand, lõppude lõpuks ka
rahvas, kes siin elab. Nii et kas see rahvusliku rikkuse loetelu saab
üldse olla täielik?
Nüüd § 5 lõikest 2: "Seadus
tagab tervisliku elukeskkonna kaitse." See sai sõna-sõnalt üle
viidud inimõiguste peatükki. See, et seadus tagab loodusvarade
säästliku kasutamise, on mõte, mida ma igati toetan,
aga see formuleering lihtsalt ei haaku üldsätete ülejäänud
teksti stiiliga. Nii et redaktsioonitoimkond ei olnud mitte vastu,
vaid selle vastu, et me jätaksime eelnõusse sätte, mis ei ole
juriidiliselt korrektne ja mis lahtimõtestamisel võib tekitada
probleeme. Kui assamblee arvab, et see mõte on ikkagi vaja sisse
lülitada, siis tuleb sõnastusega veel tublisti vaeva näha.
Juhataja
Suur tänu! Lugupeetud kolleegid! Ma tuletan meelde, et
redaktsioonitoimkond moodustati valimiste teel assamblee kõige
parematest poegadest ja tütardest. Sellele vaatamata kipub teie
sõnavõttudest välja tulema, et redaktsioonitoimkonnas on
põhiliselt peaaegu vaenlased, kes meie hea eelnõu teksti teevad
muudkui halvemaks ja halvemaks. Asjad päris nii just ei ole –
tuletan meelde, et faktiliselt on kõigil toimkondadel oma esindaja
redaktsioonitoimkonnas. Ma ütlen ka seda, et osa assamblee liikmeid
peab võimalikuks ja vajalikuks aktiivselt osaleda
redaktsioonitoimkonna töös, aga osale kolleegidest tundub etemana
see, kui saab küsimust esitada, veel parem, sõna võtta assamblee
üldkogu istungil. Tänan teid! Härra Seppa, palun!
Ü. Seppa
Lugupeetud härra juhataja! Minu sõnavõtt ei peaks
küll olema ainult sõnavõtt sõnavõtu pärast. Tahan esitada
küsimuse § 125 lõike 4 kohta. Ma tänan ettekandjat selle eest, et
ta arvestas minu ettepanekut, aga praegu on sattunud siia sisse
kaunis segane väljend. Me ütleme, et nende ettevõtete
majanduslikku tegevust, kus riigil on üle poole kapitalist. Kapitali
mõiste on siin väga segane ega väljenda mitte midagi, sest kapital
ühes ettevõttes on muutuv suurus. Siin peab olema tingimata
aktsiakapital, mis on püsiv suurus. Nii et ma palun sellele
tähelepanu pöörata.
Teine
küsimus on § 141 kohta, kus räägitakse prokuratuurist. Siin on
öeldud niimoodi, et kohtute juures on prokurörid, kes esindavad
riiklikku süüdistajat ja teostavad järelevalvet kohtueelse
uurimise ning kohtuotsuste täitmise üle. Järelevalvet kohtueelse
uurimise ja kohtuotsuste täitmise üle teostasid prokurörid ka
Nõukogude Liidu seaduste järgi. Selle kohta on seltsimees Võšinski
kunagi öelnud, et kohtueelse uurimise järelevalvet teostab prokurör
vahetu osavõtuga ülekuulamisest ja kohtueelsest uurimisest. Ma
soovitan tingimata lisada siia mingisuguse täienduse. Näiteks
midagi niisugust, et teostavad järelevalvet kohtueelse uurimise
läbiviimise seaduslikkuse üle. Siis on välistatud, et prokurör
oleks ise uurija. Ma palun ka seda arvestada. Tänan tähelepanu
eest!
L. Hänni
Need olid rohkem märkused kui
küsimused. Paragrahvi 125 lõike 4 lõplik formuleering, nagu ma
viitasin, tugines härra Korrovitsi ettepanekule. Meil tekkis
probleem, et on majandusettevõtteid, mis ei ole aktsiaseltsid, ja ka
nendesse võib olla paigutatud riigi vahendeid. Kui me jätame siia
ainult sõnad "üle poole aktsiakapitalist", kas see ei
piira siis nende majandusettevõtete ringi, keda riik üldse võib
kontrollida? Ilmselt on
siin tegemist küsimusega, mis vajab veel ekspertide abi.
Juhataja
Tänan! Härra Niitsoo, palun!
V. Niitsoo
Austatud härra juhataja! Lugupeetud
redaktsioonitoimkonna esinaine! Mul on kaks küsimust. Esimene neist
puudutab § 90 lõiget 2, millest võib aru saada, et valitsuse
tagasiastumise aluseks saab olla peaministri tagasiastumine ja surm.
Kas siin on tegemist trükiveaga? Kas siin ei peaks sõna "ja"
asemel olema "või"? Või peab peaministri tagasiastumine
olema tingimata tema surmaga seotud?
Teine küsimus puudutab § 101 lõiget
3. Mulle on natuke selgusetu, miks võib riigivanem tingimata ainult
peaministri ettepanekul välja kuulutada ennetähtaegsed valimised,
sest sama peatüki § 97 järgi on seaduse algatamise õigus peale
valitsuse veel Riigikogu liikmetel, Riigikogu saadikurühmal ja
Riigikogu komisjonil. Ma saan nii aru, et kui tegemist oleks
valitsuse seaduseelnõu rahvahääletusele panemisega Riigikogu poolt
ja see seaduseelnõu kukuks rahvahääletusel läbi, tuleks, jah,
peaministri ettepanekul välja kuulutada ennetähtaegsed valimised,
aga võimalusi seadusandliku initsiatiiviga esineda on ju veelgi.
Palun mulle seda selgitada! Ma tänan!
L. Hänni
Esimese märkuse eest redaktsioonitoimkond tänab, sest
tagasiastumine ja surm ei pea tõepoolest omavahel seotud olema.
Mis puutub teise märkusesse, § 101 lõike 3 kohta,
siis siin on ühtlustatud ennetähtaegsete valimiste väljakuulutamise
korda. Mäletatavasti võib ennetähtaegsed valimised esile kutsuda
ka see, kui Riigikogu ei võta eelarvet õigeaegselt vastu. Sel juhul
käib asi nii, et peaministri ettepanekul kuulutab riigivanem välja
ennetähtaegsed valimised, ja me leidsime, et vahest on põhjendatud,
kui see on kõigil ennetähtaegsetel valimistel ühesugune. See tagab
ka, et nii tähtsa riikliku küsimuse otsustamisel teevad valitsus ja
riigivanem omavahel koostööd ja peavad nõu. See oli nagu ka
põhjendus.
Juhataja
Härra
Tarto, palun!
E. Tarto
Lugupeetud juhataja! Lugupeetud redaktsioonitoimkonna
juht! Ma palun veel kord lühidalt selgitada, mis saab siis, kui
toimkond või Põhiseadusliku Assamblee liige ei ole nõus
redaktsioonitoimkonna tööga ja soovib panna asja hääletusele.
Mida tuleks siis täna teha ja mis kellaajal?
Juhataja
Lugupeetud kolleegid! Sellisel juhul
tuleks kella kaheks esitada apellatsioon proua Liia Hännile, kes oma
toimkonnas selle läbi vaatab. Kell kolm täiskogu istungil saame
siis hääletamise teel otsustada, mida me paremaks
peame, kas seda põhimõtet, mida on kaitsnud redaktsioonitoimkond,
või apellatsioonis esitatut. Härra Sovetnikov, palun!
S. Sovetnikov
Lugupeetud proua Hänni! Mul on niisugune märkus § 4
kohta. Seal on kirjutatud, et võõrriigi okupatsiooni ja anneksiooni
tõttu Eestist lahkunud jne. Minu arvates ei ole nii õige. Me
arutasime seda teises toimkonnas kaua ja minu arvates peaks siin
olema kirjutatud, et okupatsiooni, anneksiooni ja teiste põhjuste
tõttu. Asi on selles, et selle poolaasta jooksul tuli näiteks
Nõukogude Liidust Eestisse tagasi 170 ja välismaalt 20 eestlast,
Eestist sõitsid aga Nõukogude Liitu 108 ja välismaale 180. Kui nad
tahavad pöörduda tagasi, siis ega meil praegu ju okupatsiooni
tegelikult ei ole, meil on vabariik. Kas nii on õige? Tänan!
L. Hänni
Kui te mäletate, siis § 4 kohta on olnud assamblees
mitmeid hääletusi ja sõnastus "võõrriigi okupatsiooni ja
anneksiooni tõttu" on sisse hääletatud. Redaktsioonitoimkond
näeb siin samuti mõningaid probleeme, aga ei ole suutnud välja
pakkuda ka omapoolset lahendust. Nii et see on sellisel kujul, nagu
see praegu meie töö tulemusena on jäänud.
Juhataja
Aitäh!
Härra Rumessen, palun!
V. Rumessen
Lugupeetud ettekandja!
Ma palun kõigepealt väga vabandust, aga ma olen siiski sunnitud
tõstma üles redaktsioonitoimkonna volituste küsimuse. Sellele
viitasid ju ka mitmed eelkõnelejad, näiteks härra Raig ja härra
Tarto. Kas ei oleks mõeldav, et töökorralduse huvides me vähemalt
põhimõtteliste küsimuste puhul – II peatükki on näiteks sisse
viidud päris mitmed uued paragrahvid – edaspidi siiski niimoodi ei
teeks? Toimkonnas on neid asju varem arutatud ja toimkonna seisukoht
on ju teada. Me teeme praegu tühja tööd, kui hakkame tagantjärele
seda asja jällegi toimkonnas arutama. Kui tulevad päevakorrale uued
aspektid, siis need läheksid sisse läbi toimkondade. Kas see oleks
teie arvates mõeldav? Aitäh!
L. Hänni
Redaktsioonitoimkonna enda jaoks on
volitused samuti probleemiks olnud. Oleks võimalik jääda ka ainult
tehnilise töö tasemele, tõmmata maha trükivead ja panna komad.
Aga kui me oleme huvitatud sellest, et assamblee eelnõu saaks
võimalikult põhjalikult läbi töötatud, siis me ei peaks kartma
neid omavahelisi väikesi vastuolusid ja arutelusid mõningate
lahknevuste üle. Kindlasti on ju mitmeid võimalikke lähenemisviise
ja meil tuleb leida optimaalne. Ma ei tahaks siiski päris omaks
võtta süüdistusi, et me oleme teadlikult läinud omavolitsemise
teed. Kõik need väljajätmised ja lisandused on põhjalike
kaalumiste tulemus. Võib-olla me oleme praegu eksinud selles –
eriti, mis puudutab § 5 –, et pole
teie ette toonud lahendust alternatiivina, vaid n.-ö. otsustanud
tulemuse ette. Aga apellatsiooni korras on võimalik endine olukord
taastada. Ma arvan siiski, et meie ühine huvi peaks olema sisuliselt
arutelu mitte pärssida.
K. Kama
Mul on protseduuriline küsimus. Kas
täna pärast kella kahte on apellatsioonide
esitamine lõplikult lõpetatud või saab seda teha ka veel hiljem?
Ja kas hiljem võib veel nõuda täna pärastlõunal hääletatud
apellatsioonide ümberhääletamist?
Juhataja
Apellatsioone on võimalik esitada ka edaspidi. Kuid me
peame silmas pidama, et 14. detsembriks peame suutma lõpetada
kolmanda lugemise. Peame lõpetama! On üpris tõenäoline, et meil
tuleb veel hääletada ja otsustada põhiküsimusi, mille on uuesti
üles tõstnud eksperdid. Võimalik, et pärast põhiseaduse eelnõu
avaldamist tehakse assambleele selliseid ettepanekuid ja kriitilisi
märkusi, mis sunnivad meid tagasi pöörduma juba otsustatud asjade
juurde.
Kell on pool üks, me oleme poolteist tundi järjest
tööd teinud ja reglemendi järgi välja teeninud puhkuse. Kuid me
leppisime teiega kokku nii, et teematoimkonnad jätkavad. Ma soovin
veel kord kõigile meelde tuletada, et kella 14-ks on vaja esitada
apellatsioonid Liia Hännile, kes need kella kahest kolmeni
redaktsioonitoimkonnas läbi töötab. Aitäh!
L. Hänni
Mul oleks veel teade redaktsioonitoimkonna liikmetele:
koguneme kell 14 ruumi nr. 111. Aitäh!
Juhataja
Lugupeetud kolleegid! Kas toimkondade esimeestest soovib
keegi organisatsioonilistes küsimustes sõna võtta?
P. Kask
Neljanda
toimkonna liikmetel palun koguneda veerand tunni pärast, s. t. kell
12.45 ruumi nr. 155. Tänan!
I. Hallaste
Kolmanda
toimkonna liikmetel palun koguneda kümne minuti pärast ruumis nr.
111.
J. Rätsep
Ma palun
kuuenda toimkonna liikmetel veerand tunni pärast tulla ruumi nr.
257.
K.
Jürgenson
Seitsmenda
toimkonna liikmetel palun samuti kolmveerand üheks koguneda meie
tööruumi.
V. Salum
Esimese
toimkonna liikmetel palun koguneda kolmveerand üheks meile
ettenähtud ruumi.
E. Tarto
Viienda
toimkonna liikmetel palun koguneda veerand tunni pärast härra Tupi
kabinetti.
V. Rumessen
Teise
toimkonna liikmetel palun tingimata koonduda oma endisesse ruumi, kus
me oleme arutanud, et jätkata võitlust inim- ja kodanikuõiguste
eest.
Juhataja
Lõuna on kella kahest kolmeni. Kell
15 jätkub täiskogu istung samas saalis.
Kohtumiseni!
Lõunavaheaeg
Juhataja
Teeme kohaloleku
kontrolli. Kohal on 22 assamblee liiget. Mul on proua Laidole palve
selgitada, kus teeb tööd redaktsioonitoimkond, ja kutsuda nad
saali, et me saaksime tööd jätkata. Hetk kannatust, kohe tuleb
redaktsioonitoimkond ja me saame tööd jätkata.
Proua Hänni, redaktsioonitoimkonna esimees, palun
kõnepulti! Juhatusel on palve anda ülevaade nendest
alternatiividest, mida meil tuleks hääletada, ja samuti
apellatsioonidest, mis laekusid õigeaegselt, s. o. kella 14-ks.
Palun!
L. Hänni
Austatud juhatus!
Lugupeetud kolleegid! Redaktsioonitoimkond püüdis tunni aja jooksul
liigitada teie pöördumised ja jõuda selgusele, mis tuleb kohe
hääletamisele ning mille suhtes võime veel võtta mõtlemisaega ja
jätta need töösse. Ma püüan teile nüüd anda pildi sellest,
milline oleks meie edasine töökorraldus täna, millistes
paragrahvides oleks vaja avada läbirääkimised ja mida hääletada.
Kõigepealt preambula. Nagu tabelistki selgub, olid siin
ettepanekud härradelt Salumilt, Runnelilt ja Sirendilt. Vahepeal
laekus toimkonnale apellatsiooni korras ka preambula uus tekst. See
vist ei ole veel kirjalikult teie laudadele jõudnud, kuigi sai
paljundusse antud. Redaktsioonitoimkond on nõus selles küsimuses
täna hääletust läbi viima, kui materjal teile kirjalikult välja
jagatakse. Esimese toimkonna seisukoht on, et nad on nõus jätma ka
küsimuse menetlusse. Kas ma annan ülevaate või hakkame lihtsalt
teksti mööda edasi minema ning kohe otsustama?
Juhataja
Võib-olla
on siiski kasulik
anda kõigepealt ülevaade, kui palju neid apellatsioone on ja
milliseid küsimusi nad puudutavad, ning seejärel hakkame neid
järjest vaatama.
L. Hänni
Paragrahvi
1 kohta on apellatsioon härra Hain Rebaselt.
Paragrahvile
2 on redaktsioonitoimkond pakkunud alternatiivse sõnastuse.
Paragrahvi
5 kohta on esimese toimkonna apellatsioon, et see uuesti sisse
lülitada. Seda toetab ka Ivar Raig ning Ott Kool on samuti selle
kaitseks sõna võtnud.
Siis on apellatsioone laekunud Kaido
Kamalt, aga kahjuks ma ei suuda neid kõiki käigu pealt paragrahvide
järgi järjekorda panna, sest need
on eraldi lehtedel. Ma loodan siiski, et me suudame jälgida.
Paragrahv
26: jätta välja viimane lõik, kus oli juttu, et haridussüsteem on
riigi järelevalve all. Redaktsioonitoimkond leiab, et seda on vaja
hääletada apellatsiooni korras.
Paragrahv
33: jätta välja lõik 1. Siin on samuti vajalik arutelu ja
hääletamine.
Paragrahvi
37 kohta on teinud Kaido Kama ettepaneku jätta välja sõnad
"asutused ja ettevõtted". See jääb menetlusse ja vajab
ekspertiisi.
Paragrahvis
57 teeb härra Kama ettepaneku asendada sõnad "riigivanema
valib Riigikogu" sõnadega "riigivanema valimise korra
sätestab seadus". See otsus vajab hääletamist.
Paragrahvi
21 kohta on laekunud ettepanek härra Rumessenilt ja proua Endrelt.
Nende ettepanek on taastada § 21 esialgsel kujul: "Kõigil on
õigus koonduda mittetulunduslikesse ühingutesse, liitudesse ja
kodanikel erakondadesse." Ma tuletan meelde, et selles küsimuses
on üks kord hääletus olnud. Redaktsioonitoimkonnas oli 5 inimest
ettepaneku vastu ja 1 jäi erapooletuks. Seisukoht oli see, et
küsimuses peaks jõusse jääma praegune tekst, aga kui autorid
nõuavad, siis tuleb uuesti hääletada. Ilmselt nad nõuavad seda.
Paragrahvi
20 kohta on laekunud teise toimkonna apellatsioon: jätta eelmise
redaktsiooni sõnastus, s. t. tuleks taastada, et erandeid võidakse
teha kohtu loal kriminaalmenetluses tõe väljaselgitamise huvides.
Toimkond ei toetanud seda ettepanekut ja seetõttu läheb see
apellatsioon hääletamisele.
Järgmine teise toimkonna apellatsioon puudutab § 25.
Ettepanek oli see sellises sõnastuses välja jätta. Paragrahv 25
käsitleb eraelu privaatsuse kaitset. Redaktsioonitoimkond jäi
ikkagi arvamusele, et selline säte põhiseaduses oleks vajalik, nii
et ka siin tuleb hääletada.
Paragrahvis 26 pakutakse esimese ja teise lause asemele
järgmist sõnastust: "Riik tagab võimaluse omandada haridus
kohustuslikus ulatuses tasuta." Me teeme ettepaneku jätta see
säte töösse ja seoses sellega mitte hääletada
redaktsioonitoimkonna pakutud alternatiivi.
Paragrahvis
31 teeb teine toimkond ettepaneku asendada sõna "igaühel"
sõnaga "kodanikel". Selle ettepanekuga on toimkond nõus.
On
laekunud ettepanek viiendalt toimkonnalt, mis on kantud ka tabelisse
ja puudutab § 38. Ettepanek on lisada lõige 2, kus oleks öeldud,
et Eesti Vabariigi iseseisvuse kaitsmine ja põhiseadusliku
riigikorra vägivaldsele muutmisele omaalgatuslik vastuhakkamine on
iga kodaniku õigus. Toimkond ei toetanud seda ettepanekut, kuigi oli
ka eriarvamusi. Seetõttu tuleb küsimus otsustamisele täiskogul.
On ettepanek §-s
102 asendada sõnad "mobilisatsiooni ja demobilisatsiooni"
sõnadega "riigikaitse". Siin on vaja küsimust veel
sisuliselt kaaluda. Me teeme ettepaneku jätta see menetlusse.
Paragrahvi
123 kohta on samuti viienda toimkonna apellatsioon. Ettepanek on
lisada viimasele lausele sõnad "ootamata ära Riigikogu
otsust". Seda on redaktsioonitoimkond arvestanud, mistõttu
edasist arutelu see punkt praegu ei vaja.
Nüüd tuleb meil oma numeratsioonis natuke tagasi
minna. Juba ammu on laekunud härra Uluotsa apellatsioon, mis
puudutab § 58 lõiget 4. Jutt on sellest, kes võtab vastu
riigivanema vande. Härra Uluots teeb ettepaneku, et selle võtaks
vastu Riigikohtu esimees. Redaktsioonitoimkond jäi seisukoha juurde,
et vande peaks vastu võtma Riigikogu. See küsimus tuleb ka
assambleel lahendada.
Kuuendalt toimkonnalt on laekunud terve hulk
apellatsioone enda peatüki, XI peatüki kohta. Redaktsioonitoimkond
leidis, et nende arvamused on põhjendatud ja vajavad veel kord
kaalumist. Soovitus on jätta need menetlusse, kui teematoimkond
sellega nõus on.
Härra Enn Tartolt on laekunud ettepanek § 115, meie
praeguses numeratsioonis § 118 kohta. See puudutab Eesti Vabariigi
kapitulatsiooni punkti. Tal on ettepanek sõnastada see järgmiselt:
"Eesti Vabariik ei kapituleeru Eesti Vabariigi nimel. Jõu
ähvardusel alla kirjutatud lepingud, millega otseselt või varjatult
loobutakse Eesti Vabariigi riiklikust iseseisvusest või muudetakse
Eesti Vabariigi põhiseaduslikku korda, on õigustühised."
Redaktsioonitoimkond ei toetanud seda ja seetõttu langetab otsuse
assamblee.
Härra Ülo Seppalt on laekunud
ettepanek täpsustada § 115 punkti 4, kasutades järgmist sõnastust:
"… nende
ettevõtete majanduslikku tegevust, kus riigil on üle poole osa
aktsiakapitalist …" Me arvasime, et ka see formuleering pole
ideaalne ja soovitame jätta sätte veel menetlusse.
Seitsmenda
toimkonna apellatsioonid. Paragrahvi 145 lõike 2 kohta on tehtud
ettepanek taastada esialgne sõnastus. Redaktsioonitoimkond ei toeta
seda apellatsiooni ja seepärast tuleb otsustada täiskogul.
Paragrahvi
146 lõige 2. Jällegi on toimkonna ettepanek taastada esmane tekst:
"Omavalitsuse varasid, sealhulgas rahalisi vahendeid, käsutab
volikogu." Ka redaktsioonitoimkond jääb oma seisukoha juurde
ja küsimus tuleb apellatsiooni korras lahendada täiskogul.
Paragrahvi
54 kohta on ettepanek täiendada seda järgmise punktiga: "Kohalike
omavalitsuste volikogude ettepanekul nimetab ametisse ja vabastab
ametist maavanema." Redaktsioonitoimkond ei pidanud endiselt
õigeks, et halduskorralduse küsimusi hakatakse lahendama
riigivanema peatükis.
Need olid sisulised ettepanekud. Nagu te näete, on osa
nendest vaja otsustada hääletamise teel. Oli ka mitmeid
ettepanekuid, mida me klassifitseerisime puhtredaktsioonilistena. s.
t. taheti üht või teist väljendit täpsustada või sõnu asendada.
Ma ei hakka neid teile ükshaaval praegu ette lugema. Kui
ettepanekute autorid, keda praegu ei mainitud, leiavad, et nende
ettepanekud siiski ei olnud redaktsioonilised, siis nad võiksid
märku anda. Me lihtsalt leidsime, et ettepanekuid, millel ei ole nii
suurt tähtsust, ei ole praegu mõtet arutada, need jäävad töösse.
Juhataja
Suur tänu selle ülevaate eest! Enne kui me hakkame
käsitlema neid probleeme järjekorras, lubage teile teatavaks teha,
et juhatusele on laekunud üks protest ja üks ettepanek. Need on
omavahel seotud. Juhatus teeb kohe omapoolse ettepaneku, kuidas
lahendada need probleemid, mis kolleegid Ants Erm ja Kaido Kama on
tõstatanud. Niisiis, härra Ermilt on protest, mille sisu on
järgmine: assamblee peaks otsustama, millal toimuvad sellised
hääletused põhimõttelistes küsimustes, mis ka paika jäävad.
Redaktsioonitoimkonnal ei peaks olema õigust teha iseseisvalt, ilma
assamblee täiskogult nõu küsimata põhimõttelisi muudatusi.
Praegune praktika muudab assamblee senise töö nulliks.
Härra Kama: enne hääletamisele asumist tuleb vastu
võtta otsus, et läbihääletatud küsimusi enam apelleerida ei saa
ning et ülejäänud apellatsioonide esitamise viimane tähtaeg on
tuleva nädala kolmapäev kell 10.
Täna arutati neid probleeme hommikusel juhatuse
istungil. Nüüd on ette loetud protest ja ettepanek, mis neid
käsitlevad. Juhatus teeb ettepaneku võtta teadmiseks, et
apellatsioone saab esitada kuni järgmise nädala kolmapäeva kella
10-ni. Selline karm ja täiesti ebademokraatlik otsus on tingitud
siiski ainult ühest asjaolust: 14. detsembril me peame lõpetama
kolmanda lugemise. Me ei suuda seda teha, kui me järgmise nädala
kolmapäeval ei lõpeta apellatsioonide esitamist.
Mis puudutab põhiküsimustes läbiviidud korduvaid
hääletusi, siis juhatus pole seni tahtnud nendele lausa vastu
seista, vaid on tõepoolest võimaldanud ikka ja jälle juba arutatud
küsimuste juurde tagasi tulla. Proua Hänni tänane ettekanne
näitab, et me tuleme ka täna väga paljudes küsimustes veel kord
juba otsustatud asjade juurde tagasi. Juhatusel on ettepanek täna
seda veel teha, kuid lõpetada apellatsioonide esitamine järgmise
nädala kolmapäeval kell 10.
Palun, kes assamblee liikmetest protestib asjade sellise
lahenduse vastu? Proteste pole.
Teiseks,
proua Hänni tutvustas meile laekunud ettepanekuid, märkusi ja neid
alternatiive, mida pakub välja redaktsioonitoimkond. Neid on kokku
umbes 20. Selleks et meil oleks võimalik need küsimused läbi
arutada, on juhatusel järgmine ettepanek: anda kõigis ettekantud
küsimustes sõna redaktsioonitoimkonna esimehele proua Hännile ja
apellatsiooni esitajale, sõnavõtte aga mitte avada. Kõik need
küsimused, mis on järjekordselt päevakorras, on loodetavasti
kõigile assamblee liikmetele selged, sest nendega me oleme tegelnud
mitu kuud. Palun, kas selline otsus tekitab kelleski vajaduse
protestida? Härra Runnel, palun!
H. Runnel
Lugupeetud juhataja! Lugupeetud kolleegid! Ma siiski
palun reserveerida mingi erandjuhtum, vahel on vaja ära kuulata üks
või kaks sõnavõtjat.
Juhataja
Suur tänu, härra Runnel! Palun, kas meil on võimalik
kokku leppida nii, et kui tingimata on kellelgi vaja sõna võtta,
teinekord vaid selleks, et õgvendada eksitust, mis on ühel, teisel
või kolmandal põhjusel teiste sõnavõtjate poolt öeldud, siis on
see võimalik? Palun tõsta sel juhul käsi püsti! Aga üldjuhul me
ei ava sõnavõtte. Tänan!
Esimene probleem, millele proua Hänni tähelepanu
juhtis, on preambula, kuid preambula uut teksti meile praegu välja
jagatud ei ole. Võib-olla on võimalik selle juurde tagasi pöörduda,
momendil me seda küsimust ilmselt käsitleda ei saa. Niisiis, § 1.
Sõna on redaktsioonitoimkonna esimehel proua Hännil, palun!
L. Hänni
Paragrahvi
1 lõike 2 kohta on härra Rebase apellatsioon täiendada lõiget 2
lausega: "Kellelgi ei ole õigust kirjutada alla Eesti Vabariigi
loovutamise aktile." Toimkonna seisukoht on ka kirjalikult
tabelis. Ma püüdsin teile seda ka põhjendada, et mõte, mida Hain
Rebas tahab lülitada § 1, on seal juba kirjas. Kuidas kirjutatakse
alla Eesti Vabariigi seadustele, lepingutele, selle sätestab
põhiseadus ja põhiseadus ei anna kellelegi õigust võõrandada
Eesti iseseisvust muidu, kui seda teeb rahvas rahvahääletuse kaudu,
muutes § 1. Nii et me jääme oma arvamuse juurde.
Juhataja
Tänan! Täna ei võta assamblee tööst osa härra
Rebas. Kas tema esindaja on saalis? Ei ole. Proua Hänni, palun veel
kord ette kanda kaks konkureerivat varianti! Seejärel asume
hääletama. Palun tähelepanu!
L. Hänni
Esimene
variant on kirjas eelnõu §-s 1. Teine variant on Hain Rebase
ettepanek täiendada § 1 lõiget 2 lausega: "Kellelgi ei ole
õigust kirjutada alla Eesti Vabariigi loovutamise aktile." Nii
et omavahel konkureerivad eelnõu sõnastus ja sõnastus, kuhu on
lisatud härra Hain Rebase poolt üks lause.
Juhataja
Sõna saab veel härra Kama ja siis hakkame hääletama.
Palun!
K. Kama
Kas meil protseduuriliselt on vaja
praegu neid asju hääletada konkureerivatena? Me peaksime praegu
ikkagi hääletama, kes on apellatsiooni poolt ja kes vastu.
Sellest peaks siis piisama.
Juhataja
Aitäh!
Teemegi nii, et me ei pane konkureerivalt hääletusele kahte
varianti, vaid ainult apellatsiooni käigus esitatud variandi. Tänan!
Aitäh, proua Hänni! Palun teeme veel kord kohaloleku kontrolli!
Meie read on mõnevõrra täienenud. Pärast seda hääletame.
(Kohaloleku kontroll.) Kohal on 33 liiget. Hääletame § 1 lõike 2
teise lause lisamist, vastava ettepaneku on teinud meie kolleeg härra
Rebas. See teine lause, mis lõikele 2 tuleks lisada, kõlab
järgmiselt: "Kellelgi ei ole õigust kirjutada alla Eesti
Vabariigi loovutamise
aktile."
Kes on selle poolt, et täiendada §
1 lõiget 2 teise
lausega järgmises sõnastuses: "Kellelgi ei ole õigust
kirjutada alla Eesti Vabariigi loovutamise aktile"? Hääletame.
Poolt on 17, vastu 14.
Assamblee otsustas täiendada § 1
lõiget 2 teise
lausega: "Kellelgi ei ole õigust kirjutada alla Eesti Vabariigi
loovutamise aktile." Palun proua Hänni uuesti kõnepulti!
Paragrahv 2.
L. Hänni
Paragrahvis
2 oli redaktsioonitoimkonnal alternatiivne sõnastus teisele lõigule.
Põhjenduseks, miks me sellise sõnastuse välja pakkusime, oli see,
et esialgsel kujul ei olnud see täpne, ei haaranud kogu Eesti
Vabariigi riigipiiri, jättes määratlema selle põhimõtte, kuidas
on määratud Eesti Vabariigi merepiir. See on väga lühidalt öeldes
meie põhiline argument.
Juhataja
Suur tänu!
Kas saame hakata hääletama? Kes on selle poolt, et asendada §-s 2
lõige 2 järgmise tekstiga: "Eesti piir määratakse kooskõlas
rahvusvahelise õigusega ja kehtivate riikidevaheliste
piirilepingutega"? Hääletame.
12 poolthääle ja 19 vastuhäälega
otsustas assamblee
jääda § 2 lõike 2 põhiteksti juurde ja mitte asendada seda
alternatiivina esitatud tekstiga. Paragrahv 5.
L. Hänni
Paragrahvi
5 kohta oli esimese toimkonna ja härra Ivar Raigi ettepanek taastada
paragrahv nii, nagu see oli, kusjuures esimene toimkond oli nõus, et
on võimalik teha seal redaktsioonilisi parandusi. Me oleme selle
paragrahvi üle juba palju mõtteid vahetanud. Ma arvan, et me võime
hääletada.
Juhataja
Palun, proua
Hänni, võib-olla siiski loete ette selle paragrahvi, mida tahetakse
siia teksti ennistada!
L. Hänni
Paragrahv
5 oli sõnastatud järgmiselt: "Maa ja kõik Eesti Vabariigi
territooriumil asuvad loodusvarad on Eesti rahvuslik rikkus. Seadus
tagab tervisliku elukeskkonna kaitse ja loodusvarade säästliku
kasutamise." Redaktsioonitoimkond leidis, et see ei ole
piisavalt korrektselt formuleeritud ja ei ole kooskõlas üldsätete
üldise stiiliga.
Juhataja
Tänan!
Härra Ivar Raig, palun!
I. Raig
Tänan!
Ma esitasin lisaks apellatsioonile veel uue redaktsiooni §-le 5.
Võib-olla on siinkohal mõttekas ka see ette lugeda.
L. Hänni
Jah, redaktsioonitoimkond sai härra
Ivar Raigi uue redaktsiooni, aga kahjuks me ei pidanud võimalikuks
hakata assamblee ette tooma teksti, mida keegi ei ole enne näinud.
Juhataja
Härra
Raig! Kas võiks olla mõistlik, et me seda küsimust arutame ja
hääletame järgmisel nädalal? Ma saan aru, et see tekst jõudis
redaktsioonitoimkonnani liiga hilja, et seda tõsiselt kaaluda.
I. Raig
Ma olen põhimõtteliselt nõus, kuid
siiski on vaja viia läbi hääletus
paragrahvi tagasitoomise suhtes. Tänan!
Juhataja
Paragrahvi me ei saa tagasi tuua. Me
toome tagasi ühe kindla teksti. Proua
Hänni, mis me teeme?
L. Hänni
Ma arvan, et me võiksime täna
hääletada, siis on selge, kas see paragrahv vajab veel edasist tööd
redaktsioonitoimkonnas, kas assamblee
iga hinna eest tahab seda mõtet sisse lülitada. Sel juhul tuleb
lihtsalt tööd jätkata.
Juhataja
Tänan!
Käsi oli püsti veel härra Käbinil. Palun!
T. Käbin
Lugupeetud juhataja!
Lugupeetud redaktsioonitoimkonna esimees! Kui me täna hääletame,
siis on tingimata vaja ette lugeda härra Ivar Raigi esitatud uus
sõnastus. See ei erine küll põhimõtteliselt, aga vahe on selline,
et see võib häälte tasakaalu muuta. Tähendab, hääletamise
tulemus võib olla täiesti erinev, kas me hääletame praegu kohe
või siis, kui assamblee liikmed teavad, millises sõnastuses härra
Raig seda paragrahvi pakub. Tänan!
L. Hänni
Jah, selle palve ma võin kindlasti
rahuldada ja teile teksti
ette lugeda: "Eesti Vabariigi piires asuv maa, teised
loodusvarad ja ressursid on Eesti rahvuslik rikkus. Nende kaitse,
kasutamise ja võõrandamise kord sätestatakse seadusega."
Juhataja
Lugupeetud kolleegid!
Panen hääletamisele ettepaneku, mille sisu on taastada üldsätetes
paragrahv, mille redaktsioonitoimkond välja jättis. See oleks § 5
ja kõlaks nüüd pisut teises sõnastuses kui varem. Ma loen veel
kord härra Raigi ettepaneku ette: "Eesti Vabariigi piires asuv
maa, teised loodusvarad ja ressursid on Eesti rahvuslik rikkus. Nende
kaitse, kasutamise ja võõrandamise kord sätestatakse seadusega."
Kes on selle poolt, et üldsätetes
oleks paragrahv järgmise tekstiga: "Eesti Vabariigi piires asuv
maa, teised loodusvarad
ja ressursid on Eesti rahvuslik rikkus. Nende kaitse, kasutamise ja
võõrandamise kord sätestatakse seadusega"? Hääletame.
21 poolthäälega ja 12 vastuhäälega
otsustas assamblee
taastada üldsätetes paragrahvi, mille teksti ma lugesin teile ette
ja mille esitas härra Raig. Jätkame. Järgmine peaks olema § 20.
L. Hänni
Paragrahvi
20 peale on apellatsioon teiselt toimkonnalt ja selle sisu on
järgmine: taastada esialgne sõnastus "kriminaalmenetluses tõe
väljaselgitamise huvides". Nii et lõige 2 kõlaks siis nii:
"Erandit võidakse teha kohtu loal kriminaalmenetluses tõe
väljaselgitamise huvides." Ma juba hommikupoolikul põhjendasin
teile, et selliselt sõnastatuna on see liiga kitsas. Me teeme
ettepaneku jätta see täpsemalt seaduse sätestada ja mitte teha
praegu siin põhiseaduslikku reservatsiooni.
Juhataja
Tänan, proua Hänni! Tuletan veel kõigile meelde, et
jutt käib § 20 teisest lausest, ja nimelt, kas erandeid võidakse
teha üksnes kohtu loal seaduses sätestatud alusel ja korras või
siis kriminaalmenetluses tõe väljaselgitamise huvides. Need on kaks
erinevat varianti, mille vahel meil tuleb valida. Apellatsiooni
esitaja nimel on sõna härra Lauri Vahtrel. Palun!
L. Vahtre
Austatud ettekandja! Kõigepealt on mul üks küsimus.
Minu andmetel oli see tekst, mille me tahtsime taastada, natukene
teisekujuline: "Erandit võidakse teha kohtu loal
kriminaalmenetluses tõe väljaselgitamise huvides seadusega
ettenähtud alusel ja korras." Kas see lõpp on nüüd kuidagi
ära kadunud?
L. Hänni
Kohe vaatame. Teie ettepanekus on kirjas: taastada
esialgsel kujul. Ma võin veel kord täpselt ette lugeda. Ma pean
vabandust paluma, sest redaktsioonitoimkond ei jõudnud täielikult
süstematiseerida ja paragrahvide järgi kõigile juurde kirjutada,
mis on täpne tekst. "Posti, telefoni või muul teel
edastatavate sõnumite saladus on kindlustatud. Erandeid võidakse
teha kohtu loal kriminaalmenetluses tõe väljaselgitamise huvides
seaduses sätestatud alusel ja korras."
L. Vahtre
Tänan!
Just nii oli see ka minul meeles. Tähendab, põhjendus on lihtsalt
selline, et siin me juhindusime professor Schwartzi nõuannetest, kes
hoiatas meid, et me ei jätaks liialt avaraid võimalusi inimese
kirjade avamiseks ja tema telefonikõnede pealtkuulamiseks. See on
väga tõsine asi. Näiteks Ameerikas on see sätestatud niimoodi, et
seda võib teha ainult sel juhul, kui on olemas väga põhjendatud
oletus, väga tõenäoline oletus, et selle abil võib avastada
tõsise kuriteo ja teha kahjutuks tõsise kurjategija. Ja see on
kõik. Me ei suutnud lihtsalt välja mõelda seda juhust, kus võiks
lahti teha eraisiku kirja, ilma et selle
taga oleks kriminaalmenetlus. Tänan!
Juhataja
Suur tänu! Erinevad seisukohad on välja öeldud. Kes
on selle poolt, et täiendada § 20 teist lauset pärast sõnu "kohtu
loal" tekstiga "kriminaalmenetluses tõe väljaselgitamise
huvides" (edasi teksti järgi: "seaduses sätestatud alusel
ja korras")? Hääletame.
26 poolthääle ja 7 vastuhäälega
on assamblee otsustanud
täiendada § 20 teist lauset, mis nüüd oleks järgmises
redaktsioonis. Loen ette: "Erandeid võidakse teha kohtu loal
kriminaalmenetluses tõe väljaselgitamise huvides seaduses
sätestatud alusel ja korras." Proua Hänni, palun! Paragrahv 21
vist?
L. Hänni
Paragrahvi
21 kohta on laekunud proua Sirje Endrelt ja härra Rumessenilt
ettepanek sõnastada see esialgsel kujul: "Kõigil on õigus
koonduda mittetulunduslikesse ühingutesse ja liitudesse ning
kodanikel erakondadesse." Siin tuleb vist ainult meelde tuletada
meie eelmist arutelu ja hääletamist. Redaktsioonitoimkond on
endiselt seisukohal, et piirangu seadmine mittekodanikele
erakondadesse ühinemisel ei ole põhjendatud. Teiselt poolt, andes
selle õiguse ainult kodanikele, peab riik ilmselt sisse seadma ka
kontrollimehhanismi, et erakonnad seda kohustust täidaksid. See viib
demokraatia ahistamisele ja ei ole Eesti ühiskonna demokraatliku
arengu seisukohalt see, mida meil vaja oleks.
Juhataja
Tänan! Mäletatavasti esitasid apellatsiooni proua
Endre ja härra Rumessen. Kas te mõlemad soovite sõna või kumb?
Härra Rumessen, palun!
V. Rumessen
Lugupeetud assamblee liikmed! Me väga vabandame, et me
teie aega selle küsimuse peale veel kord raiskame, aga me pidasime
seda siiski põhimõttelise tähtsusega ja väga oluliseks
küsimuseks. Võib-olla me siiski praegu juhime sellele tähelepanu
ja mõtleme veel kord järele, mis võivad olla selle asja
tagajärjed. Küsimus on praegu asja poliitilises aspektis, kas Eesti
Vabariigis antakse mittekodanikele õigus poliitilisse ellu,
poliitilisse võitlusse sekkumiseks ja millised võivad olla
tagajärjed. See on kõik. Aitäh!
Juhataja
Tänan! Käsi on püsti veel härra Kamal. Palun!
K. Kama
Ma tahan redaktsioonitoimkonna
liikmena tuua veel välja ühe argumendi, mille proua
Hänni jättis ütlemata. Muidugi on see erakonna enda asi, keda ta
liikmeks võtab, aga kuna me oleme praegu otsustanud, et kohalike
volikogude valimistel võivad osaleda mittekodanikud, järelikult ka
kandideerida, siis on absurdne, kui me lülitame nende volikogude
valimised erakondlikust võitlusest välja.
Juhataja
Tänan! Viimasena saab sõna proua Endre. Palun!
S. Endre
Austatud eesistuja ja lugupeetud kolleegid! Mina ka
muidugi palun vabandust, et ma aega raiskan, kuid ma esitan mõned
argumendid. Minu motivatsiooni aluseks on mõned tõigad, mis
juriidiliselt on ehk põhjendatavad, aga ma ei soovi siin pikka
mõttevahetust avada. Professor Rebase ekspertiisist meie toimkonnale
toon esile ainult ühe momendi. Ta nimelt tingimata soovis, et II
peatüki pealkirjas toodaks eraldi välja nii inim- kui ka
kodanikuõigused. Seda me ei ole siiani aktsepteerinud. Minu põhimõte
põhineb sellel, et iga riigi põhiseaduses peavad kõigepealt olema
sätestatud kodanikuõigused, kodaniku ja kodaniku vaheline suhe ning
kodaniku ja riigi vaheline suhe. Erakondadesse koondumist pean ma
isiklikult poliitiliseks tegevuseks ja arvan, et demokraatlikus
riigis saab poliitiline tegevus olla ainult kodanike prioriteet. Ma
ei tea, kas ma väljendan ennast nüüd õigesti. Sealjuures ei soovi
ma üldsegi mitte teha liiga nn. inimõigustele. Ma leian, et
inimõigused on garanteeritud selle peatüki teistes spetsiifilistes
paragrahvides. Veel ma soovin motiveerida sellega, et ühe või teise
analoogilise aspekti kas toonitamine meie põhiseaduse projektis või
sealt väljajätmine näitab selgesti seda, millele viitas kolleeg
Velliste kunagi, nimelt põhiseaduse vaimu. Nii et ma palun väga oma
armsaid kolleege veel kord järele mõelda, kuidas selle paragrahviga
talitada. Aitäh!
Juhataja
Kas kolleegidel on ülevaade sellest, mida me hakkame
hääletama, või on vaja siiski veel sõna võtta, arutada? On
selge? Tänan! Hääletame.
Kes on selle poolt, et § 21 lisada
sõna "kodanikel" sõna "erakondadesse" ette?
Sellisel juhul oleks tekst järgmine: "Kõigil on õigus
koonduda mittetulunduslikesse ühingutesse ja liitudesse ning
kodanikel ka erakondadesse." Kes on selle poolt, et § 21 lisada
sõna "kodanikel" ja edasi tuleb sõna "erakondadesse"?
Hääletame.
11 poolthääle ja 12 vastuhäälega
on assamblee
otsustanud, et § 21 teksti pole vaja täiendada. Järgmine peaks
olema § 25, mida me käsitleme. Palun, proua Hänni!
L. Hänni
Teise
toimkonna ettepanek on § 25 sellises sõnastuses välja jätta.
Redaktsioonitoimkond arutas seda veel kord ja jäi endiselt
arvamusele, et inimese isikliku ja perekonnaelu privaatsuse kaitse on
põhiseaduse küsimus. Ka rahvusvahelise õiguse aktid toetavad
lähenemisviisi, et inimese eraelul oleks seaduse kaitse, ja me jääme
oma arvamuse juurde, et antud säte põhiseaduse teksti sisse jääks.
Juhataja
Tänan! Apellatsiooni esitaja on
teine toimkond ja teise toimkonna esimees härra Rumessen esitab
põhjendused. Palun,
härra Rumessen!
V. Rumessen
Lugupeetud kolleegid! Teine toimkond
arutas seda paragrahvi ja leidis tõepoolest ühehäälselt, et
sellises sõnastuses selline paragrahv praegu siia ei sobi. Meid oli
kohal kaheksa liiget. Probleem on selles, kuidas tõlgendada seda
meelevaldset sekkumist ja mida see tegelikult tähendab. Mida
tähendab sekkumine ja mida tähendab siinjuures meelevaldsus?
Probleem on selles, et kui me käsitleme sekkumisena informatsiooni
andmist isikliku elu kohta, siis sellega me piirame tegelikult
ajakirjandusvabadust, sõnaõigust, sõnavabadust. Me mõtleme
sekkumise all näiteks mingisuguseid normatiive, mis tuleb ette
kirjutada, mida üks
perekond ei tohi teha või mida üks perekonnaliige ei tohi teha. Ta
ei tohi näiteks liiga rangelt oma lapsi karistada või mõnitada,
psühholoogiliselt neid terroriseerida. Lastekaitse on meil praegu
väga nõrgalt esindatud. Teine probleem on sõnaga "meelevaldselt".
Kas see tähendab lihtsalt seda, et võiks sekkuda mingisugusel
seaduslikul alusel, või võib seda tõlgendada, et oma suva järgi
ei tohi sekkuda? Järelikult võib tõlgendada niimoodi, et
mingisugusel seaduslikul alusel võiks sekkuda. Praeguses sõnastuses
on suured vastuolud sees. Võib-olla tõepoolest oleks iseenesest
päris kena, kui põhiseaduses oleks sees see põhimõte, mis
kaitseks inimese eraelu, aga sellises sõnastuses see praegu ei
leidnud toimkonna poolt aktsepteerimist. Aitäh!
Juhataja
Suur tänu! Kõik, mis puudutab isiklikku või
perekonnaelu, on väga aktuaalne ja võib-olla seepärast nii
kergesti sellest paragrahvist ei tasu ka loobuda. Igal juhul soovib
kolleeg härra Lauri Vahtre pakkuda veel üht võimalust. Palun,
härra Vahtre!
L. Vahtre
Austatud kolleegid! Minu arvates jäi
nüüd lugupeetud proua Hänni kommentaarist natuke vale mulje,
justkui teine toimkond
oleks selle vastu, et seadus kaitseb inimest ja tema eraelu. See pole
kaugeltki nii. Me lihtsalt nägime antud sõnastuses ohtu, et seda
hakatakse kuritarvitama ajakirjaniku suhtes, kes avaldab tõesti
täiesti tõest informatsiooni mõne inimese eraelu kohta ja teda
hakatakse selle eest represseerima. Mina sain tegelikult asjast nii
aru, et meie ettepanek on see paragrahv ümber sõnastada, et mõte
säiliks selgemal kujul – umbes nii, et kellelgi pole õigust asuda
meelevaldselt korraldama inimese isiklikku ja perekonnaelu. Siis
kaoks see oht ära. Kuna nüüd selline redaktsioonivariant on
olemas, siis ma teen ettepaneku jätta see küsimus menetlusse ja
jätta seekord arutlemata, kui teise toimkonna esimees on sellega
nõus. Härra Rumessen ei pannud tähele, järelikult on ta nõus.
Juhataja
Proua Hänni! Kas me võiksime talitada nii, nagu
kolleeg Lauri Vahtre ette pani?
L. Hänni
Me võime jätta tõepoolest selle sätte veel
menetlusse. Ma lihtsalt lugesin teile ettepaneku ette, nii nagu see
oli formuleeritud. See oli sätte väljajätmise kohta.
Juhataja
Kena. Otsustagem nii, et § 25 kohta praegu otsust ei
tee. Võimalik on koostada veel parem tekst, mis oleks ka soovitatav.
Kas härra Runnel soovib tingimata midagi lisada?
H. Runnel
Austatud kolleegid! Mulle tundub, et neid üldinimõigusi
tahetakse võib-olla liiga palju sisse panna. Paragrahv 11 ütleb, et
isikupuutumatus on kindlustatud, § 24 ütleb, et perekond ja abielu
on riigi kaitse all. Lauri Vahtre mõte, et kaitsta perekonda
ajakirjanike rünnakute eest, tuleb tõsta lihtsalt ettepoole, kus
räägitakse postist ja informatsioonist. See oli tõsiselt mõeldud,
kuigi mõni selle peale naerab. Tänan!
Juhataja
Järgmine on § 26.
L.
Hänni
Nüüd on terve rida Kaido Kama apellatsioone, aga ta
jõudis mulle märku anda, et ta ei nõua oma apellatsioonide
hääletamist tingimata täna. Ta on nõus selle jätma ka järgmiseks
korraks. Kui see on nii, siis me võime tema ettepanekud, mis
puudutasid § 26, § 33 ja § 57, jätta täna vaatluse alt välja.
V. Rumessen
Meie toimkond arutas § 26 ja teeb
omapoolse ettepaneku, et teise
ja kolmanda lause § 26 lõikes 1 võiks omavahel ühendada
selliselt, et oleks täpselt ära määratud hariduse kohustusliku
osa ja õppemaksust vabastamise omavaheline seos. Ettepanek on
selline, et riik tagab võimaluse omandada haridus kohustuslikus
ulatuses tasuta.
Juhataja
Härra Rumessen! Vabandust! Küsimus oli praegu selles,
kas toimkond on nõus, et see asi jääb menetlusse. Jah, tänan!
Selles paragrahvis on ka üks alternatiiv, mille pakub välja
redaktsioonitoimkond. Mis me sellega teeme?
L. Hänni
Seoses sellega, et paragrahv tervikuna jääb veel
töösse, on redaktsioonitoimkonnal ettepanek alternatiivi täna
mitte hääletada.
Juhataja
Selge. Läheme edasi, § 31.
L. Hänni
Paragrahvi
31 kohta oli teisel toimkonnal ettepanek asendada sõna "igaühel"
sõnaga "kodanikul". Nii et tekst kõlaks järgmiselt:
"Igal kodanikul on õigus seadusega sätestatud korras tutvuda
tema kohta riigi ja omavalitsuse
asutustes hoitavate andmetega." Redaktsioonitoimkond nõustus
selle ettepanekuga. Nii et hääletamist siin vaja korraldada ei ole.
Juhataja
Kas selles küsimuses on proteste? Arutluse all on § 31
ja vastavalt apellatsioonile on redaktsioonitoimkond nõus järgmise
tekstiga: "Igal kodanikul on õigus seadusega ..." On
proteste? Ei ole. Jätkame, § 33.
L. Hänni
Paragrahvi
33 kohta oli ettepanek esimene lause välja jätta. See oli ka Kaido
Kama ettepanek. Kas Kaido Kama ei nõua selle tänast hääletamist?
Juhataja
Härra Kama ei nõua.
L. Hänni
Redaktsioonitoimkond jätab härra
Kama kõik apellatsioonid (mis puudutasid § 26, §
33, § 57) niikuinii menetlusse. Nende hääletamist täna ei toimu,
see lükatakse edasi.
H. Runnel
Austatud kolleegid! Kuna § 33 esimese lause – töö
on iga inimese eneseteostuse väärikaim viis – sissetoomise
initsiaator olin mina ja ma olen seda ka põhjendanud, siis ma ei näe
mingit põhjust, miks me peaksime Kaido Kama erisoovi arvestama.
Palun hääletame, siis saame aru selle kongressi vaimust!
Juhataja
Lugupeetud proua Hänni! Kas meil on võimalik see
hääletus läbi viia?
L. Hänni
Kuna meil oli härra Kama ettepanek tema apellatsioone
mitte hääletada, siis ma arvan, et me võiksime siiski seda soovi
arvestada. Aga härra Kama võiks oma seisukoha välja öelda.
K. Kama
Mul on,
jah, selline tagasihoidlik soov, et neid minu esitatud apellatsioone
hääletada siis, kui need hääletused on lõplikud, mitte nii, et
me praegu hääletame ja siis nädala pärast hakkame jälle
teistpidi otsustama.
Juhataja
Järgmine on § 38.
L. Hänni
Paragrahvis
33 oli ka redaktsioonitoimkonna alternatiiv, mis on küll õieti
apellatsioon täiskogu eelmise hääletuse peale. Meie ettepanek oli
lisada lõppu "seadusega sätestatud alusel", s. t. igal
kodanikul on vabadus valida tegevusala, töökohta ja elukutset
seadusega sätestatud alusel. Meie põhjendus oli see, et antud
vabadus ei ole universaalne vabadus, seal on piirangud, mis tulenevad
elukutsele esitatavatest nõuetest. Kui põhiseaduses on see säte
ilma reservatsioonideta, siis on väga raske garanteerida, et see
säte rakenduks reaalses elus töösse. Seetõttu me julgeme siiski
teie ette veel kord tulla ettepanekuga lisada sõnad "seadusega
sätestatud alusel".
Juhataja
Lugupeetud proua Hänni! Kui teeks nii, et see ettepanek
kogub vahepeal assambleelt poolthääli, ja siis, kui me tuleme
tagasi § 33 juurde, hääletame ka selle läbi? Aga praegu tuleb
kõne alla § 38.
L. Hänni
Paragrahvi
38 kohta oli viiendal toimkonnal ettepanek lisada uus lõige: "Eesti
Vabariigi iseseisvuse kaitsmine ja põhiseadusliku riigikorra
vägivaldsele muutmisele omaalgatuslik vastuhakkamine on iga Eesti
kodaniku õigus." Selle vastuvõtmise korral tuleb jätta välja
§ 52. Siin oli redaktsioonitoimkonna eelistus jätta mõte, mis
väljendab meie suhet omaalgatuslikku vastuhakku, kui ohus on Eesti
põhiseaduslik kord ja riiklik iseseisvus, rahva suveräänseks
õiguseks ja jätta see § 52. Nii et me ei toetanud praegu selle
sätte lisamist II peatükki.
Juhataja
Tänan! Härra Tarto, palun!
E. Tarto
Lugupeetud juhataja! Kallid kolleegid! Selle mõtte
sisseviimise eest on palju võideldud ja seda mitmeti selgitatud. Mul
on hea meel, et tahetakse seda mõtet sisse jätta. Kuid § 52 kohta
ma ütlen, et sellisel juhul on see puhtdeklaratiivne, rahval kui
sellisel on seda väga raske teostada. Nagu ma olen siin juba
rääkinud, me teame minevikust, kuidas rahva nimel kõiksugu asju
tehti. Me mäletame hästi, et represseerimise läbiviijaks oli üks
osa rahvast ja represseerimise ohvriks langes teine osa rahvast. Minu
meelest on siin küsimus täiesti põhimõtteline: kas me läheme
seda teed, et Eesti Vabariigi kodanik kaitseb Eesti iseseisvust ja
temal on selleks õigus, juhul kui tekib mingisugune olukord, kas
okupatsioon või mingisugune ootamatu sisemine segadus, et igal
kodanikul on see n.-ö. põhiseaduslik õigus, see on põhiseaduses
määratletud. Siin me anname ka hinnangu möödunule ja planeerime
Eesti vaimu tulevikuks. Ühel juhul me anname hinnangu, kuidas me
suhtume sellesse, et me ilma käsuta võitleme Eesti iseseisvuse
eest, sellele, kas dissidendid olid siis kurjategijad või ei olnud,
kas need, kes kogunesid lauluväljakule, olid huligaanid või ei
olnud. Samuti me sätestame seda korda tuleviku jaoks, et kui mõni
Tsedenbal hakkab siin diktatuuri kehtestama ja ohvreid nõudma küll
sadade ja tuhandete kaupa või kui me oleme okupeeritud ja n.-ö.
ülaltpoolt organiseeritud vastupanu on võimatu, kas siis kodanikul
on üldse võimalus ise koos teistega kuidagi sellele vastu hakata.
Aitäh!
Juhataja
Härra Tarto! Kas on võimalik veel kord ette lugeda see
vajalik täiendus § 38 tekstile või tuleb teie esinemisest nii aru
saada, et tekst tuleks lisada mõnele teisele paragrahvile?
E. Tarto
Siin on jutt § 38 lõikest
2. Tuleks lisada selline redaktsioon: "Eesti Vabariigi
iseseisvuse kaitsmine ja põhiseadusliku riigikorra vägivaldsele
muutmisele omaalgatuslik vastuhakkamine on iga Eesti kodaniku õigus."
Siin on lihtsalt "põhiseaduslik" ära jäetud. See on ka
loomulik, sest kui see on põhiseaduses sees, siis on see niikuinii
põhiseaduslik õigus. Aitäh!
Juhataja
Tänan! Proua Hänni! Kas me saame hakata hääletama
või on vaja midagi veel lisada?
L. Hänni
Me saame ilmselt hakata hääletama,
ainult ma juhin tähelepanu, et redaktsioonitoimkonnal on see mõte
peatüki "Rahvas" §-s
52. Kui me selle siia sisse hääletame, siis on meil vaja uuesti
langetada otsus § 52 kohta. Härra Tartol oli ettepanek vastuvõtmise
korral jätta § 52 välja, aga ilmselt seda sellisel kujul hääletada
ei saa.
Juhataja
Tänan! Härra Salum!
V. Salum
Kuna see § 52 on esimese
toimkonna looming,
siis ma tahan natuke veel täiendada proua Hänni põhjendusi. Kõik,
mida Tarto enne ütles, on õige, ja kui see § 52 jääb sisse, siis
sellega on kogu vabadusvõitlus ja metsavendlus õiguslik tegevus.
Sellega on hinnang rahva õiguste kohta antud, need ei ole mässajad
ega bandiidid. Võimu võib haarata ka mõni Eesti Vabariigi kodanik
ja oma maitse järgi kujundada uut Eesti Vabariiki. Kõik need asjad
peaksid olema sees rahva õiguste osas, mitte kodanikuõiguste osas.
E. Leisson
Lugupeetud härra eesistuja!
Ma tahan avaldada protesti teie tegevuse suhtes. Paragrahv 21, mille
puhul ma sõna palusin, on ammu mööda läinud. Tahan juhtida teie
tähelepanu asjaolule, et Eesti Vabariik on ühinenud rahvusvahelise
kohtu põhikirja statuudiga, milles on fikseeritud, et välisriikide
kodanikel ei ole õigust teise riigi territooriumil tegelda
poliitilise tegevusega. Seega, Rumesseni ja Endre seisukoht ja
ettepanek on täiesti seaduspärased. Ühtlasi on ka
topeltkodakondsusega isikutel õigus arendada poliitilist tegevust
vaid oma elukohamaal. Me ei peaks oma põhiseaduses minema
teadmatusest vastuollu rahvusvaheliste õigusaktidega, millega me
oleme ühinenud.
Juhataja
Suur tänu!
Mina aga omakorda palun vabandust, et ootamatult segasin!
L. Mäll
Lugupeetud juhataja! Head kolleegid! Ma pooldan, et §
38 ja § 52 jääksid eraldi sisse. See tähendab seda, et üks ja
sama põhimõte oleks sõnastatud kahes eri kohas. See on tõepoolest
väga tähtis põhimõte, mis meie konstitutsioonis peab sees olema.
Ma toonitan seisukohta, et rahval on õigus kukutada valitsejat, kes
püüab riigikorda muuta. Sellel põhimõttel on väga suured
ajaloolised traditsioonid. Näiteks juba Vana-Indias ja Vana-Hiinas
oli seadustatud, et rahval on õigus kukutada valitsejat, kes astub
kehtiva riigikorra vastu. Tänan!
Juhataja
Suur tänu! Me asume hääletama. Kes on selle poolt, et
§ 38 lisada järgmine tekst: "Eesti Vabariigi iseseisvuse
kaitsmine ja põhiseadusliku riigikorra vägivaldsele muutmisele
omaalgatuslik vastuhakkamine on Eesti iga kodaniku põhiseaduslik
õigus"? Kes on selle poolt? Poolt 15, vastu 10.
Assamblee on otsustanud, et § 38 on
vaja täiendada tekstiga, mille pani ette viies
toimkond. Järgmisena tuleb vist arutada § 54.
L. Hänni
Paragrahvi 54 kohta oli vist ka Kaido
Kama ettepanek. Ei olnud. See oli härra
Uluotsa ettepanek.
Juhataja
Paragrahv 54 peatükis "Riigivanem", härra
Uluots, niipalju kui mäletan.
L. Hänni
Või tuleb siis nüüd vastuvõtmisel § 52 välja
jätta? (Hääled saalist.)
Juhataja
Lugupeetud kolleegid! Enne hääletamist pidas juhatus
nõu, aga vist liiga vähe. Me olime seisukohal, et võib-olla
redaktsioonitoimkond peaks uuesti parandama, § 52 üle vaatama.
Härra Mäll ja härra Runnel juhtisid õigesti meie tähelepanu
sellele, kuidas need asjad on omavahel seotud ja et üks teist ei
välista. Nii et meil tuleb § 52 juurde tagasi tulla, kuid välja
jäetud see paragrahv ei ole ja seda hääletamisele pandud ei ole.
L. Hänni
Paragrahv 54. Sellele paragrahvile on
laekunud seitsmenda toimkonna apellatsioon. Ettepanek on täiendada §
54 loetelu järgmise punktiga: "Kohalike omavalitsuste
volikogude ettepanekul nimetab ametisse ja vabastab ametist
maavanema." Tekib küsimus, kas siin ei ole tegemist trükiveaga,
sest tekstist jääb mulje, nagu oleks tegemist ainult ühe
maavanemaga. Siin peaks seitsmes toimkond andma selgituse. Aga
redaktsioonitoimkonna arvamus oli, et kui omavalitsuste peatükis,
mis määrab Eesti halduskorralduse, ka teise taseme omavalitsuste
või halduskorralduse koha meie omavalitsussüsteemis, on see
lahtine, siis on väga raske määratleda maavanema tähendust ja
kohta Eesti halduskorralduses. Seetõttu
me ei toetanud seitsmenda toimkonna täienduse lisamist § 54
loetellu.
Juhataja
Tänan! Härra Jürgensonilt ootame selgitusi. Hea oleks
selgitada ka seda, mis saab linnapeadest. Härra Jürgenson, palun!
K. Jürgenson
Aitäh!
Vastuseks esitatud küsimusele ütlen, et loomulikult on siin mõeldud
ühte maavanemat maakonna kohta. See on, ma arvan, selge. Nüüd
natuke selgituseks. Küsimus haldusomavalitsuste tasemete arvust jäi
lahtiseks, vähemalt Põhiseadusliku Assamblee hääletamise
tulemusel. Kuid meie toimkond on seisukohal, et maavanem, olenemata
sellest, mitmel tasandil meil omavalitsus realiseeruma hakkab, on
omavalitsuse kui nähtuse seisukohalt maakonnas väga tähtis figuur.
Kui me peame silmas kahetasandilist omavalitsust, on see tähtis
sellest seisukohast lähtudes, nagu see siiamaani on olnud
sätestatud. Kui me näeme mingisugust riigi funktsioonide laienemist
maakonnatasandile, jääb maakonna pea, maavanem, samuti
võtmefiguuriks. Me oleme veendunud, et maavanemal peab olema igal
juhul kohalike omavalitsuste, volikogude usaldus. Selleks me näeme
ette võimaluse, et selle kandidaadi esitaksid just kohalike
omavalitsuste volikogud. Sellepärast peame vajalikuks, et see oleks
ka selles peatükis sees, kui tasemete arv on määramata. Küsimus
on usalduses. Kui jätta see omavalitsuse peatükist välja, siis
võib seda sätestada riigivanema peatükis analoogiliselt punktis 12
sätestatuga, Eesti Panga Nõukogu ettepanekul ametisse nimetatud
Eesti Panga presidendiga. Ma olen veendunud, et panga president on
kahtlemata tähtsam figuur kui maavanem ja me võime maavanema välja
jätta, kuid arvan, et Eesti Panga presidendi pädevust ja
institutsiooni täpsemalt seletamata võime samamoodi ka maavanema
sellesse peatükki sisse tuua, sidudes maavanema omavalitsuste jaoks
väga tähtsa usaldusküsimusega. Aitäh!
Juhataja
Härra Jürgenson! Nädal tagasi küsiti, mis saab
linnapeadest. Ma täna lihtsalt kordan seda küsimust, mis jäi nädal
tagasi vastamata. Kas ainult maavanemaid kinnitatakse selle korra
kohaselt, mille te ette kandsite, või ka linnapäid?
K. Jürgenson
Jutt on maavanematest, linnapeadest siin ei räägita.
Juhataja
Selge. Kas me saame asuda hääletama? Proua Hänni
kannab meile veel kord ette need küsimused, millele me vastame.
L. Hänni
Redaktsioonitoimkonna esindajana on
mul mure, et kui siin on ainsus – omavalitsuste volikogude
ettepanekul nimetab ametisse ja vabastab ametist maavanema –
, siis tegelikult on ju
tasemete küsimus juba
lahendatud, sest siin on ilmselt mõeldud, et tuleb esimese tasandi
omavalitsuste volikogude ettepanek antud territooriumil maavanema
nimetamise kohta. Kui siin oleks mitmus, siis võiks öelda, et
tasemete küsimus on lahtine, see jääb edaspidi otsustamiseks.
Selle tõttu on sellist redaktsiooni väga raske põhjendada ja see
ei ole korrektne, kui me jääme ainsuse juurde, sest Eestis on palju
maavanemaid, ka linnapäid.
Juhataja
Ma palun
veel kord ette lugeda täiendus, mille esitas härra Jürgenson oma
toimkonna nimel, ja siis me hääletame.
L. Hänni
"Täiendada
§ 54 loetelu punktiga "kohalike omavalitsuste ettepanekul
nimetab ametisse ja vabastab ametist maavanema"."
Juhataja
Kes on selle poolt, et täiendada § 54 järgmise
punktiga: "Riigivanem kohalike omavalitsuste volikogude
ettepanekul nimetab ametisse ja vabastab ametist maavanema"?
Hääletame.
10 poolt- ja 15 vastuhäälega on
assamblee otsustanud,
et ei täienda § 54 sellise tekstiga, mis näeks ette riigivanema
poolt kohalike omavalitsuste ettepanekul maavanema nimetamist.
Lugupeetud kolleegid! Meil on meeldiv võimalus teha
20-minutiline vaheaeg. Samuti on mul hea meel teha teile teatavaks,
et köök on teinud väga palju võileibu ja meil tuleb need kõik
ära süüa eeloleva 20 minuti jooksul. Me kohtume taas siin saalis
kell 16.50.
Vaheaeg
Juhataja
Lugupeetud kolleegid! Vaheaeg on lõppenud. Palun istuge
oma kohtadele! Teeme kohaloleku kontrolli. Palun! Meid on kohal 25.
Meil on ees viimased poolteist tundi tööd. Ma palun veel selleks
ajaks teie täit tähelepanu, sest selle poolteise tunni jooksul
tuleb meil hääletada paljusid küsimusi, mis on tõstatatud
apellatsioonide käigus. Palun kõnetooli uuesti proua Liia Hänni!
Me jätkame ilmselt §-ga 58, sest § 57 tuleb käsitlemisele nädala
pärast.
L. Hänni
Paragrahvi
58 lõike 4 peale on laekunud härra Uluotsa apellatsioon. Tema
ettepanek on lisada eelnõu paragrahvi lause: "Vande võtab
vastu Riigikohtu esimees."
Juhataja
Härra Uluots ei saa tervislikel põhjustel tänasest
istungist osa võtta. Kas keegi soovib tema asemel kaitsta põhimõtet,
mille kandis ette proua Hänni? Ei soovi. Proua Hänni! Ma palun veel
kord ette kanda, milles on apellatsiooni korras tehtud ettepaneku
sisu, ja siis asume hääletama. Palun!
L. Hänni
Jutt on siiski
põhiseaduse eelnõu § 58 lõikest 2, kus praegu seisab: "Riigivanem
astub ametisse Riigikogu ees ametivande andmisega." Härra
Uluotsa ettepanek on asendada see järgmise sättega: "Vande
võtab vastu Riigikohtu esimees."
Juhataja
Tänan! Veel kord kohaloleku kontroll ja pärast seda
hääletame. Meid on 31.
Kes on selle poolt, et vastavalt
härra Uluotsa
apellatsioonile asendada § 58 lõige 2 järgmise tekstiga: "Vande
võtab vastu Riigikohtu esimees"? […] Jätkame. Paragrahv 102.
L. Hänni
Paragrahvi 102 kohta oli viiendal toimkonnal ettepanek
asendada sõnad "mobilisatsiooni" ja "demobilisatsiooni"
sõnaga "riigikaitse". Oli ettepanek jätta antud küsimus
menetlusse ja täna mitte hääletada, sest küsimus puudutab
terminoloogiat.
Juhataja
Paragrahvi 102 uurime uuesti nädala pärast.
L. Hänni
Järgmine apellatsioon minu materjalide järgi puudutab
§ 118. See paragrahv on olnud meil juba pikemat aega kõne all.
Apellatsiooni on esitanud härra Enn Tarto. Ta esitab ettepaneku
sõnastada § 118 järgmiselt: "Eesti Vabariik ei kapituleeru.
Eesti Vabariigi nimel jõu ähvardusel alla kirjutatud lepingud,
millega otseselt või varjatult loobutakse Eesti Vabariigi riiklikust
iseseisvusest või muudetakse Eesti Vabariigi põhiseaduslikku korda,
on õigustühised." Selle paragrahvi kohta on
redaktsioonitoimkond pakkunud omapoolse alternatiivi: jätta § 118
välja. Meie põhjendus seisnes selles, et Eesti Vabariigi
põhiseadus, nagu see praegu on välja kujunemas Põhiseaduslikus
Assamblees, sisaldab endas juba mitmeid sätteid, mis peaksid
garanteerima meie riikliku iseseisvuse ja sõltumatuse ning vältima
selle võõrandamist ka kõrgete ametiisikute poolt. Härra Enn Tarto
pakutud sõnastuse teine lause ütleb, et need lepingud, millega
loobutakse põhiseaduslikust riigikorrast või muudetakse seda, on
õigustühised. See on iseenesestmõistetav, sest seadus ei anna
võimalust selliseid lepinguid põhiseaduslikul teel sõlmida. Siin
on tegemist omamoodi tautoloogiaga. Redaktsioonitoimkond arvab, et me
peame vältima juriidiliselt ebakorrektsete sätete sissevõtmist
põhiseadusesse.
Juhataja
Proua Hänni! Paragrahvi 118 kohta
tundub olevat kolm alternatiivi: "Eesti Vabariik ei
kapituleeru", § 118 välja jätta ja kolmandaks § 118
sõnastus, mille on esitanud härra Tarto. Muidugi on olemas veel
neljas variant, mida me kõik kindlasti toetame, mis on ka teie ees
kirjas: Eesti riik ei kaota ühtki sõda, me võidame niikuinii. Ma
usun, et selle ettepaneku vastu keegi ei ole ja kindlasti aitaks ka
selle mõtte kirjutamisest
põhiseadusesse.
L. Hänni
Jah, põhitekst, mida me ei kommenteerinud, pärineb
härra Hain Rebase ettepanekust. Me arutasime nimetatud sätet koos
riigikaitsetoimkonna esindaja Rein Tammega ja tookord jõudsime
kokkuleppele, et selline lühike tekst võiks rahuldada ka
riigikaitsetoimkonda. Aga antud juhul on meil tõepoolest valida
kolme võimaluse vahel.
E. Tarto
Ma olen Põhiseadusliku Assamblee
juhatajaga nõus:
tegemist on minu meelest tõepoolest kolme variandiga. Üks on see,
et Eesti Vabariik ei kapituleeru, teine, et üleüldse see paragrahv
välja jätta, ja kolmas on minu redaktsioon. Siin ma juhin
tähelepanu, et välja jagatud tekstis on kaks sõna ära jäänud.
Redaktsioonis on nii, et Eesti Vabariik ei kapituleeru, Eesti
Vabariigi nimel jõu ähvardusel alla kirjutatud lepingud, millega
otseselt või varjatult loobutakse Eesti Vabariigi riiklikust
iseseisvusest või muudetakse Eesti Vabariigi põhiseaduslikku korda,
on õigustühised. Ma arvan, et see on ka piisav. Me oleme siin juba
selgitanud neid poolt- ja vastuargumente. Ma ei tahaks olla nõus
Liia Hänni selgitusega, et see sõnastus ei ole piisavalt korrektne.
Sõnastust saab ju parandada, kui see pole korrektne. Ma usun, et on
võimalik põhimõtet hääletada. Aitäh!
Juhataja
Tänan! Härra Rebas ei võta paraku täna istungist
osa. Kas ta on volitanud kedagi kaitsma põhimõtet, mille ta on
esitanud – "Eesti Vabariik ei kapituleeru"? Härra Tarto
rääkis samast küsimusest, kuid esitas pisut pikema teksti. Ei ole.
Lugupeetud kolleegid! Seekord on küll vajalik
konkureeriv hääletamine, sest meil on kolm varianti. Need kolm
varianti on: § 118 põhitekst "Eesti Vabariik ei kapituleeru",
teiseks § 118 välja jätta, kolmandaks – härra Tarto esitatud §
118 sõnastus "Eesti Vabariik ei kapituleeru. Eesti Vabariigi
nimel jõu ähvardusel alla kirjutatud lepingud, millega otseselt või
varjatult loobutakse Eesti Vabariigi iseseisvusest või muudetakse
Eesti Vabariigi põhiseaduslikku korda, on õigustühised." Need
kolm varianti lähevad konkureerivalt hääletamisele.
Alustame. Kes on selle poolt, et
põhiseadusesse jääks § 118 põhitekstina "Eesti Vabariik ei
kapituleeru"?
Hääletame. Poolt on 8.
Teine
variant. Kes on selle poolt? Hääletame. Poolt on 17.
Kolmas variant. Kes on selle poolt,
et sõnastada § 118 nii, nagu tegi ettepaneku härra
Tarto? Hääletame. Poolt on 13.
Teine voor.
Kes on selle poolt, et § 118 välja
jätta? Hääletame.
Poolt on 20.
Teine
küsimus: kes on selle poolt, et sõnastada § 118 nii, nagu tegi
ettepaneku härra Tarto? Hääletame. Poolt on 12.
Teises voorus on 20 häälega võitnud
teine variant, mille
sisu on see, et jätta § 118 välja. Paragrahv 123.
L. Hänni
Paragrahvi 123 lõike 2 kohta oli viiendal toimkonnal
ettepanek lisada viimasele lausele "ootamata ära Riigikogu
otsust". Redaktsioonitoimkond arvestas seda ettepanekut ja meil
ei ole vajadust siin hääletada.
Juhataja
Kas on proteste? Ei ole. Jätkame.
L. Hänni
Siin olid veel härra Ülo Seppa ettepanekud.
Redaktsioonitoimkond soovitas § 125 menetlusse jätta. Kui härra
Seppa ei protesteeri, ei oleks vaja siin praegu hääletust
korraldada.
Juhataja
Härra Seppa, aitäh!
L. Hänni
Terve rida ettepanekuid on laekunud kuuendalt
toimkonnalt. Redaktsioonitoimkond jõudis seisukohale, et kõik need
ettepanekud on põhjendatud ja vajavad veel ühist arutelu. Meie
ettepanek oli täna hääletamist mitte korraldada. Kui kuues
toimkond sellega nõustub, siis võiksime edasi minna.
J. Rätsep
Kuues toimkond
tänab redaktsioonitoimkonda põhjaliku sisulise töö eest ja me
loodame, et järgmisel nädalal me need vastuolud ühiselt
likvideerime.
L. Hänni
Minu loetelu järgi on jäänud veel seitsmenda
toimkonna apellatsioonid. Kõigepealt § 145 lõige 2. Siin on
seitsmendal toimkonnal ettepanek kasutada sõnastust "valimisel
on hääleõiguslik omavalitsuslikul haldusalal elav isik vastavalt
valimisseaduses kehtestatud nõuetele". Redaktsioonitoimkond jäi
oma endise ettepaneku juurde, et põhiseaduses peaksid olema seatud
hääleõiguse piirid vähemalt vanuse puhul ja öeldud ka, et ta
peab seal püsivalt elama. Seitsmenda toimkonna ettepaneku
arvestamise korral jääks hääleõiguse küsimus täielikult
seaduse otsustada, mida me nii tähtsas küsimuses ei pea õigeks.
K. Jürgenson
Seitsmes toimkond
jäi oma endise seisukoha juurde, et vanuselist piirangut pole vaja
sisse panna, jättes selle seaduse jaoks, ja ei pidanud ka
võimalikuks meie ühes varasemas tekstis tuua sisse mingisugust
püsiva elaniku või alalise elaniku mõistet ja sellist staatust.
Seetõttu me pidasime vajalikuks pöörduda tagasi oma esialgse
teksti juurde, kus on sätestatud ainult see põhimõte, et
kohalikest munitsipaalvalimistest võtab osa laiendatud ring, s. t.
mitte ainult kodanikud, vaid kõik antud haldusalal elavad
isikud vastavalt valimisseadusele. Aitäh!
Juhataja
Suur tänu!
Kas meil on võimalik asuda hääletama? Jutt käib § 145 lõikest 2
ja nimelt sellest, kas alates teisest reast jätta välja kaks
esitatud tunnust: kõigepealt, kes on saanud 18 aastat vanaks, ja
teiseks, kes elab püsivalt vastava kohaliku omavalitsuse maa-alal.
Nende tunnuste esitamise poolt on redaktsioonitoimkond ja nende
tunnuste esitamise vastu on omavalitsustoimkond. Palun, härra Erm!
A. Erm
Kui tohib, siis väike täpsustus
meie seisukoha juurde. Me ei taha niisugust sõnastust sellepärast,
et me ei suutnud määratleda, mis on alaline või püsielanikkond.
See tuleb niikuinii seadusega sätestada. Me ei ole paiksustsensuse
kehtestamise vastu, aga seda me siin ei reglementeeriks.
Juhataja
Palun, kas saame hakata hääletama
või härra Eller soovib veel tingimata sõna? Palun, härra Eller!
H.
Eller
Vanusetsensuse kohta on meil olemas viide §-s 49. Selle
tõttu ei ole vaja selles paragrahvis seda sätet korrata. Aitäh!
Juhataja
Alustame hääletamist. Kes on selle poolt, et § 145
lõikest 2 jätta välja kaks piiravat tingimust: esiteks, kes on
saanud 18 aastat vanaks, ja teiseks, kes elab püsivalt vastava
kohaliku omavalitsuse maa-alal? Hääletame. Poolt on 8 ja vastu 18.
Assamblee otsustas, et § 145 lõikest 2 pole vaja välja
jätta kahte eespool nimetatud tingimust.
L. Hänni
Seitsmenda
toimkonna järgmine apellatsioon puudutab § 146. Nendel on ettepanek
taastada esialgne variant ja lisada lõige 2: "Omavalitsuse
varasid, sealhulgas rahalisi vahendeid, käsutab volikogu."
Redaktsioonitoimkonna põhjendus sellise sätte väljajätmise kohta
seisnes selles, et üldine põhimõte, et täidesaatval võimul peab
olema teatud sõltumatus rahvaesindusest, peab kehtima ka
omavalitsuse tasandil. Kui omavalitsus kinnitab eelarve vastavalt §
146 lõikele 1, siis valla- ja linnavalitsusel peaks säilima
võimalus eelarve piires käsutada vabalt rahalisi vahendeid.
Seetõttu me arvasime, et sellise piirangu sissekirjutamine
põhiseadusesse (varasid ja rahalisi vahendeid käsutab ainult
volikogu) piiraks liigselt valla ja linna täitevvõimu tegevust. Nii
et me toetame § 146 allesjätmist meie pakutud sõnastuses.
K. Jürgenson
Toimkond arutas seda punkti juba
enne, kui redaktsioonitoimkond nimetatud teksti kallal tööd
alustas. Kahjuks ei
jõudnud meie sisseviidud muudatus puhttehnilistel põhjustel
redaktsioonitoimkonda. Me jätsime sealt nimelt välja sõna "ainult"
ja just sellega kõrvaldasime oma arust selle ohu, millest rääkis
proua Hänni. Selle
sätte vajalikkust näeme selles, et reaalses praktikas käsutatakse
omavalitsuste rahalisi vahendeid ja varasid sundkorras tihtipeale
ülaltpoolt allapoole. Selle sätte järgi on volikogul alati õigus
seda käsutamist delegeerida. See pole siin välistatud. Aitäh!
Juhataja
Härra Jürgenson! Palun veel kord lugeda ette § 146
lõige 2, mida soovitate lisada olemasolevale tekstile! Palun kõigil
tähele panna!
K. Jürgenson
Seitsmes
toimkond soovitab lisada sinna järgmise lause: "Omavalitsuse
varasid, sealhulgas rahalisi vahendeid, käsutab volikogu."
Juhataja
Asume hääletama. Kes on selle poolt, et lisada §-le
146 lõige 2 järgmise tekstiga: "Omavalitsuse varasid,
sealhulgas rahalisi vahendeid, käsutab volikogu"? Hääletame.
Poolt 19 ja vastu 12.
Assamblee otsustas täiendada § 146
lõikega 2 järgmises redaktsioonis: "Omavalitsuse varasid,
sealhulgas rahalisi vahendeid,
käsutab volikogu." Palun, proua Hänni! Me oleme vist jõudnud
preambula apellatsioonini.
L. Hänni
Lugupeetud kolleegid! Teie lauale on
jõudnud preambula alternatiivne eelnõu, mille on esitanud esimene
toimkond. Nagu ma juba ütlesin, oli esimene toimkond nõus sellega,
et ka praegune versioon jääks menetlusse. Soovitan küsida esimese
toimkonna arvamust, kas me täna jõuame hääletamiseni või ei.
Redaktsioonitoimkond oli seisukohal, et me võiksime nimetatud
küsimust täna hääletada.
Juhataja
Teeme seda. Kas te soovite midagi lisada?
V. Salum
Ma ütlen sama, mida ütles härra
Kaido Kama. Need motiivid on samad, lükkame selle preambula
hääletamise järgmisele korrale. Kõik saavad rahulikult tekstiga
tutvuda ja seda omalt poolt siluda. Nii et jätame preambula
hääletamise järgmisele korrale.
Juhataja
Aitäh, härra Salum! Juhatus aktsepteerib teie kui
toimkonna esimehe seisukohta. Härra Kaalep, palun!
A. Kaalep
Väga väike märkus. Kas ei saaks
selle preambula hiidpika lause eesti keele seisukohalt korrektseks
teha? Ma tean küll, et see sõnajärg on võetud
Eesti eelmisest põhiseadusest, aga see ei tähenda, et me
keeleliselt seda parandada ei võiks. Panen ette sõnastada ta
niimoodi (ma esitan ainult struktuuri): kõikumatus usus arendada oma
riiki, mis on loodud, tuginenud, okupeeritud, mis on rajatud, mis on
kaitseks, mis on
demokraatlikuks, võttis Eesti rahvas 1992. aasta rahvahääletusel
vastu järgmise põhiseaduse. Niimoodi oleks lause korrektne. See on
minu väike ettepanek.
S. Sovetnikov
Lugupeetud kolleegid! Minu arvates on
meil preambulas väga hea tekst ja me peame aru saama, et me ei
kirjuta mitte ajalooõpikut, vaid me arutame meie põhiseadust. See
preambula tekst, mille meile pakkus omal ajal Kaido Kama, oli minu
arvates väga hea. Me
võime hääletada juba seda alternatiivi. Aitäh!
Juhataja
Tänan, härra Sovetnikov! Juhatus aktsepteerib siiski
härra Salumi kui toimkonna esimehe seisukohta. See on assambleele
teatavaks tehtud.
Lugupeetud kolleegid! Tänane arutelu näitab, et on
väga valus, kui toimkonna või assamblee liikme mõtteid ei
aktsepteeri assamblee tervikuna. Küllap veel valusam on härra
Adamsil, kelle eelnõu me võtsime aluseks ja tegime sellega tont
teab mida, igal juhul tegime sellest assamblee eelnõu. Ma palun
kõiki, ka teematoimkondi, olla siiski valmis tegema teatavaid
mööndusi, sest põhiseaduse eelnõu ei saa koosneda mitte ainult
teematoimkondade tekstidest, vaid peab olema üks tervik.
Juhatus soovib meelde tuletada, et
nagu me kokku leppisime, on apellatsioonide esitamise viimane tähtaeg
tuleva nädala kolmapäeval kell 10. Tõsi, apellatsioone vaadatakse
läbi tõenäoliselt ka tulevikus, kuid seda seoses ekspertide tööga.
Küllap meil tuleb arvesse võtta ka neid seisukohti, mis esitatakse
pärast põhiseaduse eelnõu avalikustamist.
Juhatus soovib samuti meelde
tuletada, et 14. detsembril tuleb meil lõpetada kolmas lugemine ja
pärast seda avalikustada koostatud põhiseaduse eelnõu. Pärast 14.
detsembrit asuvad intensiivselt tööle eksperdid ja tuleb koguda
neid arvamusi, märkusi ja ettepanekuid, mida toob endaga kaasa
eelnõu avaldamine.
Härra Raig ja paljud teised assamblee liikmed tegid nädal aega
tagasi mitmeid ettepanekuid selle töö korraldamiseks. Täna,
juhatuse istungil, arutati neid küsimusi ja otsustati järgmist.
Pärast eelnõu avalikustamist laekuvate ettepanekute,
märkuste ja arvamuste läbitöötamine peaks olema
redaktsioonitoimkonna funktsioon. Eelnõu avalikustamise järel peaks
aga juhatus koordineerima vajalikku selgitustööd, selleks pole vaja
luua eraldi organit.
Juhatusele on laekunud
redaktsioonitoimkonnalt ettepanek ja see osaliselt ühtib härra
Raigi nädal aega tagasi tehtud ettepanekuga täiendada
redaktsioonitoimkonna koosseisu. Juhatusel on ettepanek
Põhiseaduslikule Assambleele täiendada redaktsioonitoimkonna
koosseisu härra Kaalepiga. Juhatus loodab, et härra Kaalep osutab
redaktsioonitoimkonnale ja assambleele hindamatut abi eeskätt eelnõu
keelelisel toimetamisel. Ma palun, et lugupeetud kolleegid avaldaksid
oma arvamust, kas ja millisel kombel on võimalik härra Kaalepi
lülitamine redaktsioonitoimkonna koosseisu. Ma tuletan meelde, et
konkureeriva hääletamise tulemusel oli härra Kaalep üles seatud
kandidaatidest esimene, kes redaktsioonitoimkonnast
välja jäi. Palun, kuidas me selle küsimuse lahendame? See on
vägivald, õige. Härra Leissonil on õigus, tegemist on
vägivallaga. Härra Vahtre, palun!
L. Vahtre
Ma arvan, et me lahendame selle
küsimuse väga lihtsalt. Me hääletame, kas arvata härra
Kaalep redaktsioonitoimkonna koosseisu. (Hääled saalist.)
Juhataja
Härra Kaalep, palun!
A. Kaalep
Ma tänan usalduse eest! Pean sellele lisama, et mul oli
päris hea meel, kui mind redaktsioonitoimkonda ei valitud. Ma
oleksin palju aega võtnud. Ajapuuduse pärast olengi natuke kõhklev,
aga kui ma saaksin redaktsioonitoimkonna tööd abistada niimoodi, et
ma õigel ajal saaksin lõpliku põhiseaduse projekti teksti oma
kätte üheks terveks päevaks, ühesõnaga, paluksin võimalust, et
ma ei peaks võtma kõikidest istungitest osa, kui ma saaksin ühe
päeva rahulikult lõpliku variandiga töötada ja selle siis
redaktsioonitoimkonnale esitada, siis võtaksin ma hea meelega
redigeerimistööst osa. Nii et paluksin kaaluda sellist varianti.
Juhataja
Redaktsioonitoimkonna töö organiseerimine lasub proua
Hännil. See on kindlasti väga "kerge" ülesanne, sest
proua Hänni on meid korduvalt informeerinud, et assamblee liikmete
osavõtt selle toimkonna tööst on niivõrd laialdane, et selle
toimkonna tööd on raske organiseerida. Ma usun, et proua Hänni
saab siiski nende asjadega hakkama. Proua Hänni, palun!
L. Hänni
Lugupeetud kolleegid!
Redaktsioonitoimkonnal oleks muidugi väga hea meel näha oma ridades
härra Ain Kaalepit. Isiklik osavõtt redaktsioonitoimkonna tööst
on äärmiselt vajalik, sest koos keelelise redigeerimisega kerkivad
üles ka sisulised probleemid. Seetõttu oleks vajalik, et kui härra
Kaalep saaks, lülituks ta siiski isiklikult redaktsioonitoimkonna
töösse.
Juhataja
Tänan! Lugupeetud kolleegid! Kas ma tohin panna
hääletamisele küsimuse täiendada redaktsioonitoimkonna koosseisu
assamblee liikme härra Kaalepiga? Palun, kas keegi protestib?
Proteste ei ole.
Kes on selle poolt, et valida härra
Kaalep täiendavalt redaktsioonitoimkonda? Hääletame. 26 poolt, 1
vastu, 5 erapooletut.
Assamblee on teinud otsuse valida
täiendavalt redaktsioonitoimkonna koosseisu härra
Kaalep. Tänan! Härra Salum, palun!
V.
Salum
Tänan selle võimaluse eest! Kuna ikka korduvad vanad
argumendid ajaloolise preambula vastu ja meie arvamused on siin
kolklikult ühte- ja teistpidi, siis, et teie aega kokku hoida,
soovitan taas üle vaadata rahvusvaheliste ekspertide kõnede
stenogrammid lehekülgedel 18 ja 20. Kanada juristi MacPhersoni
hinnang meie põhiseaduse kohta oli väga kiitev ja leheküljel 18 on
kolmas punkt, kus ta arvab, et põhiseadus peab püüdma avada
ühiskonna põhilisi väärtusi, ajaloolisi juuri, millest põhiseadus
tuleneb jne. Nii et ta pidas väga vajalikuks ajaloolise osa
kajastamist. Et teil ei oleks otsimisega palju tööd, siis ütlen,
et lehekülgedel 18 ja 20 on väga pikad põhjendused. Hääletamine
läheb siis kiiremini. Tänan!
Juhataja
Suur tänu!
Härra Salumi ettepanekul me lükkasimegi selle küsimuse arutamise
edasi. Ma loodan, et härra Salumi sõnavõtt ei tähenda selles
küsimuses teisele seisukohale asumist. Me lükkasime ikkagi selle
küsimuse arutamise edasi, eks ole? Sõna on teematoimkondade
esimeestel, kes soovivad organisatsioonilistes küsimustes midagi
öelda. Proua Hänni, palun!
L. Hänni
Lugupeetud redaktsioonitoimkonna
liikmed! Palun teil
pärast istungi lõppu jääda saali, et arutada edasise
töökorralduse küsimusi! Aitäh!
Juhataja
Suur tänu! Ma luban endale ühe kommentaari. Kallid
kolleegid! Kellelgi ei ole keelatud pöörduda proua Liia Hänni
poole, kellelgi ei ole keelatud osa võtta redaktsioonitoimkonna
tööst. Kui aga on võimalik, siis palun hoiduda proua Hännile
täiskogu istungil selliste küsimuste esitamisest, mida on võimalik
esitada näiteks täna või siis redaktsioonitoimkonna koosolekul,
mis kohe algab. Tänan teid! Härra Runnel, palun!
H. Runnel
Lugupeetud juhataja!
Ma palun vabandust, kuid ma palun veel kord selgitada assamblee
tegevust tulevikus. Kas ma sain õigesti aru, et pärast eelnõu
rahva ette minekut assamblee tervikuna enam sellega ei tegele,
tegeleb ainult redaktsioonitoimkond?
Juhataja
Ei. Nüüd on küll juhatust vääriti
mõistetud. On kena, et me saame veel kord selgitada. Assamblee
tegevus lõpeb siis, kui eelnõu on pandud rahvahääletusele.
Assamblee täiskogu peab tingimata kokku tulema pärast seda, kui
eelnõu on avalikustatud ja selle kohta on laekunud arvamusi,
ettepanekuid ja märkusi, pärast seda, kui eksperdid on andnud oma
arvamuse. Reglemendi järgi on assambleel lausa kohustus nimetatud
arvamused, ettepanekud, märkused läbi vaadata ja vajaduse korral
neid arvesse võtta. Nagu me kokku leppisime, toimub täiskogul ka
see viimane, ma ei tea, kas kõige tähtsam, aga igal juhul
viimane hääletamine, kus me otsustame, et just sellise konkreetse
eelnõu me anname üle ülemnõukogule. Täiskogu töö kindlasti
jätkub.
Palun, kas keegi toimkondade
juhtidest soovib veel organisatsioonilistes küsimustes sõna? Härra
Jürgenson, palun!
K. Jürgenson
Aitäh! Seitsmenda toimkonna järelejäänud liikmed
võiksid ka hetkeks siia jääda. Aitäh!
Juhataja
Veel kord suur tänu proua Liia Hännile! Suur tänu
redaktsioonitoimkonnale! Suur tänu teile, lugupeetud kolleegid!
Tänane istung on lõppenud. Me kohtume teiega täiskogu istungil
nädala pärast reedel, jälle kell 11. Kõige paremat! Head õhtut!